Nachfolgend der Liedtext Улетайте вороны Interpret: Михаил Шуфутинский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Шуфутинский
Были светлые дни и рассветы,
Были черные дни, было это,
И они вороньем, черной стаей
В небе синем моем все летают…
ПРИПЕВ:
Улетайте, вороны
На четыре стороны
Светлых дней я не отдам…
Улетайте, вороны
На четыре стороны,
Ничего не светит вам…
Сколько было любви и улыбок,
Сколько было грехов и ошибок,
Словно все не со мной это было,
Только помнит душа — не забыла…
ПРИПЕВ:
Сладко пели, клялись, обнимались,
А потом так легко предавали,
Отчего же скажи, отчего же —
Помнить только хочу о хорошем…
ПРИПЕВ:
Es gab helle Tage und Sonnenaufgänge,
Es waren dunkle Tage, das war es
Und sie sind wie eine Krähe, eine schwarze Herde
In meinem blauen Himmel fliegen alle...
CHOR:
Flieg weg, Krähen
Auf vier Seiten
Ich werde helle Tage nicht aufgeben ...
Flieg weg, Krähen
auf vier Seiten,
Nichts glänzt für dich ...
Wie viel Liebe und Lächeln
Wie viele Sünden und Fehler
Als wäre nicht alles bei mir,
Nur die Seele erinnert sich - sie hat nicht vergessen ...
CHOR:
Sie sangen süß, fluchten, umarmten sich,
Und dann so leicht verraten
Warum sag mir warum -
Ich will mich nur an das Gute erinnern...
CHOR:
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.