Que nos separemos - Mina
С переводом

Que nos separemos - Mina

  • Альбом: Paradiso (Lucio Battisti Songbook)

  • Год: 2018
  • Язык: Spanisch
  • Длительность: 4:36

Nachfolgend der Liedtext Que nos separemos Interpret: Mina mit Übersetzung

Liedtext " Que nos separemos "

Originaltext mit Übersetzung

Que nos separemos

Mina

Оригинальный текст

Que nos separemos, que cosa estas diciendo

No ves que estoy muriendo, con sólo escucharte

Sola, no, no

Sabes porque lloró, sabes porque muero

Porque tengo miedo, de quedarme sola, sola

Ven, quédate aquí a conversar

Recordaremos nuestros días

Y nuestras noches

Las promesas de amor

Que no sentimos más, más

Que nos separemos

No me lo digas nunca

Moriré esta noche, si no estas aquí

Porque te necesito, amor te necesito

Podemos nuestro amor salvar, no te vayas

Ven, quédate aquí a conversar

Recordaremos nuestros días

Y nuestras noches

Las promesas de amor

Que no sentimos más, más

Que nos separemos

No me lo digas nunca

Que nos separemos

No me lo digas

No me lo digas nunca

Перевод песни

Dass wir uns trennen, was sagst du

Kannst du nicht sehen, dass ich sterbe, nur indem ich dir zuhöre?

Alleine, nein, nein

Du weißt, warum er geweint hat, du weißt, warum ich sterbe

Weil ich Angst davor habe, allein zu sein, allein

Komm, bleib hier, um zu reden

Wir werden uns an unsere Tage erinnern

und unsere Nächte

Liebesversprechen

Dass wir nicht mehr, mehr fühlen

dass wir uns trennen

sag es mir nie

Ich werde heute Nacht sterben, wenn du nicht hier bist

Weil ich dich brauche, Liebe, ich brauche dich

Wir können unsere Liebe retten, geh nicht

Komm, bleib hier, um zu reden

Wir werden uns an unsere Tage erinnern

und unsere Nächte

Liebesversprechen

Dass wir nicht mehr, mehr fühlen

dass wir uns trennen

sag es mir nie

dass wir uns trennen

Erzähl es mir nicht

sag es mir nie

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.