Nachfolgend der Liedtext Suoneranno Le Sei (Balada Para Mi Muerte) Interpret: Mina mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mina
Moriré en Buenos Aires.
Serà de madrugada.
Guardaré, mansamente, las cosas de vivir.
Mi pequeña poesia de adioses y de balas
mi tabaco, mi tango, mi puñado de splin.
Me pondré por los hombros, de abrigo,
todo el alba;
mi penultimo whisky quedarà sin beber.
Llegarà tangamente, mi muerte enamorada,
yo estaré muerto, en punto, cuando sean
las seis.
Hoy que Dios me deja soñar
a mi olvido iré por Santa Fé
se que en nuestra esquina vos ya estàs
toda de tristeza hasta los pies.
Abrazame fuerte que por dentro
oigo, viejas muertes
agrediendo lo que amé.
Alma mia… vamos yendo
llega el dia… no lloras.
Morire en Buenos Aires
serà de madrugada
que es la hora en que mueren los que
saben morir;
flotarà en mi silencio la mufla perfumada
de aquel verso que nunca te pude decir.
Andaré tantas cuadras… y allà en la
plaza Francia
como sombras fugadas de un cansado ballet
repitiendo tu nombre por una calle blanca
se me iràn los recuerdos en puntitas de pie.
Moriré en Buenos Aires.
Serà de madrugada.
Guardaré, mansamente, las cosas de vivir.
Mi pequeña poesia de adioses y de balas
mi tabaco, mi tango, mi puñado de splin.
Me pondré por los hombros, de abrigo,
todo el alba;
mi penultimo whisky quedarà sin beber.
Llegarà tangamente, mi muerte enamorada,
yo estaré muerto, en punto, cuando sean
las seis.
Cuando sean las seis.
Ich werde in Buenos Aires sterben.
Es wird früh am Morgen sein.
Ich werde die Dinge des Lebens demütig bewahren.
Meine kleine Poesie von Abschied und Kugeln
mein Tabak, mein Tango, meine Handvoll Splin.
Ich werde auf die Schultern legen, warm,
den ganzen Tagesanbruch;
mein vorletzter Whisky wird ungenießbar bleiben.
Es wird tangamente ankommen, mein Tod in Liebe,
Ich werde auf den Punkt tot sein, wenn sie es sind
sechs Uhr.
Heute lässt mich dieser Gott träumen
Zu meiner Vergesslichkeit werde ich durch Santa Fé gehen
Ich weiß, dass Sie bereits in unserer Ecke sind
alle traurig zu den Füßen.
Halt mich innerlich fest
Ich höre, alte Tode
angreifen, was ich liebte.
Meine Seele... lass uns gehen
Der Tag kommt... du weinst nicht.
Ich werde in Buenos Aires sterben
es wird früh morgens sein
das ist die Stunde, in der die sterben
sie wissen, wie man stirbt;
der parfümierte Muffel wird in meiner Stille schweben
dieses Verses, den ich dir nie sagen könnte.
Ich werde so viele Blocks laufen ... und da drin
Platz Frankreich
wie flüchtige Schatten eines müden Balletts
Deinen Namen auf einer weißen Straße wiederholen
Die Erinnerungen werden auf meinen Zehenspitzen verschwinden.
Ich werde in Buenos Aires sterben.
Es wird früh am Morgen sein.
Ich werde die Dinge des Lebens demütig bewahren.
Meine kleine Poesie von Abschied und Kugeln
mein Tabak, mein Tango, meine Handvoll Splin.
Ich werde auf die Schultern legen, warm,
den ganzen Tagesanbruch;
mein vorletzter Whisky wird ungenießbar bleiben.
Es wird tangamente ankommen, mein Tod in Liebe,
Ich werde auf den Punkt tot sein, wenn sie es sind
sechs Uhr.
Wenn es sechs ist.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.