
Nachfolgend der Liedtext Endlessness Interpret: Minilogue mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Minilogue
Yo todavía no sabía de ti,
estabas lejos, muy lejos de aquí
dándole patadas a la vida con tus sueños,
demasiado grandes
para un chico tan pequeño.
Y me decían que hacías poesía sin palabras
que era la canción del corazón la que bailabas
que no hablabas demasiado, porque nadie te creería
si dijeras: El mejor, a lo mejor… Algún día!
Y esa gente, que no perdona los defectos,
que apunta con el dedo como si yo fuera menos,
no sabe que tenemos un secreto entre las manos:
no ser perfectos nos hace más humanos.
Eres el más grande, pequeño, ay pequeño.
Estás estre los astros, estrella del balón, tus pies están rozando de cerca el
corazón.
Estás entre los astros, estrella del balón, me si… me siento grande,
pequeño campeón.
Hoy sale de casa con un beso y sin peinarse,
ese niño chico del que un día te burlaste y al final
tenía algo especial, no cabe duda que…
«a pot petit, sempre bona confitura»
Hoy le saca la sonrisa al más tristón,
despierta al dormilón, pues se conoce las esquinas del balón.
Le toca el corazón a la afición, aunque enemiga,
Ich wusste immer noch nichts von dir,
du warst weit, weit weg von hier
Treten Sie das Leben mit Ihren Träumen,
zu groß
für so einen kleinen Jungen.
Und sie sagten mir, dass Sie Gedichte ohne Worte gemacht haben
dass es das Lied des Herzens war, das du getanzt hast
dass du nicht zu viel geredet hast, weil dir niemand glauben würde
wenn Sie sagten: Das Beste vielleicht … Irgendwann!
Und diejenigen, die Fehler nicht verzeihen,
der mit dem Finger zeigt, als wäre ich weniger,
weiß nicht, dass wir ein Geheimnis in unseren Händen haben:
Nicht perfekt zu sein macht uns menschlicher.
Du bist der Größte, Kleine, oh Kleine.
Du bist unter den Sternen, Star des Balles, deine Füße sind den nahe
Herz.
Du bist unter den Sternen, Star des Balls, ja ... ich fühle mich großartig,
kleiner Weltmeister.
Heute verlässt sie das Haus mit einem Kuss und ohne sich die Haare zu kämmen,
dieser kleine Junge, über den du dich eines Tages lustig gemacht hast und am Ende
Er hatte etwas Besonderes, daran gibt es keinen Zweifel…
“ein Pot Petit, immer gute Marmelade”
Heute bringt er den Traurigsten ein Lächeln,
wecke die Schlafmütze auf, wie die Ecken des Balls genannt werden.
Es berührt die Herzen der Fans, obwohl Feinde,
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.