
Nachfolgend der Liedtext Sincera mai Interpret: Misstake mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Misstake
Girala girala bene che stare al mondo a volte conviene
Come una pianta che prima era seme come distruggo tutte le catene
Non uso zucchero ci metto il miele
Vedi conviene restare assieme
Rubo agli infami trucchi del mestiere
Prendi le mani si voliamo assieme
Voglio godere con tutta me stessa
Voglio una vita che a volte mi stressa
Voglio la gente sul palco una festa
Voglio morire con sotto l’orchestra
Voglio volare volare più in alto
Voglio toccare più volte l’asfalto
Voglio baciare si un viso che ha pianto
Voglio morire senza alcun rimpianto
Voglio godere con tutta me stessa
Voglio una vita che a volte mi stressa
Voglio la gente sul palco una festa
Voglio morire con sotto l' orchestra
(Rit.)
Ai ai ai ai ai con te sincera mai ai ai ai ai ai con te sincera mai tutte uguali
A me tutte uguali
A me tutte uguali
A me sì ma dai dai
(2° Strofa)
Le prime carezze sul volto
I tagli sul collo l’amore sepolto
I baci che ancora la notte mi sogno
Viviamo di notte dormiamo di giorno
Viviamo di notte dormiamo di giorno
(Rit.)
Ai ai ai ai ai con te sincera mai ai ai ai ai ai con te sincera mai tutte uguali
A me tutte uguali
A me tutte uguali
A me sì ma dai dai
Drehen Sie es gut um, dass es manchmal bequem ist, in der Welt zu sein
Wie zerstöre ich alle Ketten wie eine Pflanze, die einst ein Samenkorn war?
Ich verwende keinen Zucker, ich setze Honig ein
Es ist besser, zusammen zu bleiben
Ich stehle von den berüchtigten Tricks des Handels
Nimm deine Hände, lass uns zusammen fliegen
Ich möchte mit mir alleine genießen
Ich möchte ein Leben, das mich manchmal stresst
Ich möchte Leute auf der Bühne für eine Party
Ich möchte mit dem Orchester darunter sterben
Ich möchte höher fliegen
Ich will mehrmals den Asphalt berühren
Ich möchte ja ein Gesicht küssen, das geweint hat
Ich möchte ohne Reue sterben
Ich möchte mit mir alleine genießen
Ich möchte ein Leben, das mich manchmal stresst
Ich möchte Leute auf der Bühne für eine Party
Ich möchte mit dem Orchester darunter sterben
(im Ruhestand)
Ai ai ai ai ai mit dir aufrichtig niemals ai ai ai ai ai mit dir aufrichtig niemals egal
Für mich alle gleich
Für mich alle gleich
Ja zu mir, aber komm schon, komm schon
(2. Vers)
Die ersten Liebkosungen im Gesicht
Die Schnitte am Hals die begrabene Liebe
Die Küsse, von denen ich nachts noch träume
Wir leben nachts und schlafen tagsüber
Wir leben nachts und schlafen tagsüber
(im Ruhestand)
Ai ai ai ai ai mit dir aufrichtig niemals ai ai ai ai ai mit dir aufrichtig niemals egal
Für mich alle gleich
Für mich alle gleich
Ja zu mir, aber komm schon, komm schon
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.