8 dicembre - Moder, Gloria Turrini
С переводом

8 dicembre - Moder, Gloria Turrini

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 3:01

Nachfolgend der Liedtext 8 dicembre Interpret: Moder, Gloria Turrini mit Übersetzung

Liedtext " 8 dicembre "

Originaltext mit Übersetzung

8 dicembre

Moder, Gloria Turrini

Оригинальный текст

Sai, ho cercato di stare in piedi su 'ste gambe

Di non arrendermi mai, guardarmi le spalle

Guardare il male in faccia però non parlarne

Stanotte il cielo non è mai stato così distante

Ehi, ti regalo il mio mondo, vediamo se hai le palle

Un bimbo con gli occhi mare profondo e il sale sulle guance

Una famiglia come tante poi uno schianto, il sangue

Non sai quante persone può ammazzare un solo istante

Poi sorridevo poco nelle foto in classe

Mi sembrava tutto un gioco come non contasse

Nel cuore trattenevo il vuoto, in pancia le farfalle

Amavo solo il fuoco, lo guardavo e sembrava danzasse

Rapper vuoi le barre?

Da un po' che sono in ballo

La morte vuole un valzer ed io mi dico: «Fallo»

Me lo leggi scritto in faccia quanto sono stanco

E che non me ne fotte un cazzo, parli e penso ad altro

Dai che sto scherzando, ne beviamo un altro

Scrivo brandelli di periferia e li straccio

Regalo i miei ricordi all’alcol, ma poi torneranno

Insieme al mal di testa, l’ansia, le notti in bianco

Dicevano: «Stai calmo, il tempo cura tutto»

I giorni passeranno ed io li sto aspettando

Ma non se ne vanno, no, non se ne vanno

Apro la porta, sto già scappando

Qui ci si difende, guardi ancora le stelle

Restare in piedi è una questione di scelte

Tra chi vince e chi perde, ehi

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Tu cosa sogni quando dormi?

Dai, me lo racconti?

Mi sono perso, il buio è immenso e ho chiuso gli occhi

Chiuso i conti poi i rapporti, fuso i giorni con le notti

Fuse le albe coi tramonti, so che vi ho deluso in molti

Tu non torni, bluffo al tavolo coi ricordi

Punto tutto, quali carte mi nascondi?

Volevi spaccare tutto, mo ti tieni i cocci

La solitudine dei primi e degli ultimi stronzi

Tra gli scalmanati ci si scalda braci

Poi ci si ammazza gratis, ci scambiamo schiaffi e baci

Tutto passa e nelle rime attimi congelati

Un cane randagio non canta, fa solo ululati

Noi costretti a fare peggio per cercare scuse

Guardarsi allo specchio per cercare il tempo nelle rughe

Avanzi di palude, tasche vuote ed occhi pure

In questo film siamo sullo sfondo senza battute

Qui ci si difende, guardi ancora le stelle

Restare in piedi è una questione di scelte

Tra chi vince e chi perde, ehi

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Noi non siamo diventati grandi, siamo diventati altri

Siamo solo un po' più soli, siamo solo un po' più stanchi

Siamo diventati furbi, siamo diventati scaltri

A fare quello che fan tutti siamo diventati matti

Non piango spesso, quello che ho perso mi ha prosciugato

Mi chiedo spesso come sarebbe se ci fossi stato

Sarei diverso se ci fossi stato

Ti vedo in ogni mio difetto come l’avessi ereditato

Перевод песни

Weißt du, ich habe versucht, auf diesen Beinen aufzustehen

Um niemals aufzugeben, stehe hinter mir

Schauen Sie dem Bösen ins Gesicht, aber sprechen Sie nicht darüber

Heute Nacht war der Himmel noch nie so weit entfernt

Hey, ich gebe dir meine Welt, mal sehen, ob du die Eier hast

Ein Kind mit Tiefseeaugen und Salz auf den Wangen

Eine Familie wie viele andere, dann ein Absturz, Blut

Sie wissen nicht, wie viele Menschen ein einziger Augenblick töten kann

Dann habe ich auf den Klassenfotos ein wenig gelächelt

Es kam mir alles wie ein Spiel vor, als würde es nicht zählen

Ich hatte Leere in meinem Herzen, Schmetterlinge in meinem Bauch

Ich liebte Feuer einfach, ich sah es an und es schien zu tanzen

Willst du Rapper-Bars?

Sie waren ein bisschen bei

Der Tod will einen Walzer und ich sage mir: "Mach es"

Du kannst es auf meinem Gesicht lesen, wenn ich müde bin

Und dass es mir scheißegal ist, du redest und denkst an etwas anderes

Komm schon, ich mache Witze, lass uns noch einen trinken

Ich schreibe Fetzen der Vororte und zerreiße sie

Ich gebe meine Erinnerungen dem Alkohol, aber sie kommen später zurück

Zusammen mit Kopfschmerzen, Angstzuständen, Schlafnächten

Sie sagten: "Sei ruhig, die Zeit heilt alles"

Die Tage werden vergehen und ich warte auf sie

Aber sie gehen nicht weg, nein, sie gehen nicht weg

Ich öffne die Tür, ich renne schon weg

Hier verteidigst du dich, du schaust immer noch in die Sterne

Aufstehen ist eine Frage der Wahl

Zwischen wer gewinnt und wer verliert, hey

Mein Anfang und mein Ende war der 8. Dezember

Es war der 8. Dezember

Es war der 8. Dezember

Mein Anfang und mein Ende war der 8. Dezember

Wovon träumst du, wenn du schläfst?

Komm schon, erzählst du es mir?

Ich habe mich verlaufen, die Dunkelheit ist immens und ich habe meine Augen geschlossen

Schließte die Konten, dann die Beziehungen, verschmolz die Tage mit den Nächten

Morgendämmerungen mit Sonnenuntergängen verschmolzen, ich weiß, dass ich viele von euch enttäuscht habe

Sie kommen nicht zurück, bluffen am Tisch mit Erinnerungen

Zeige alles, welche Karten versteckst du vor mir?

Du wolltest alles zerbrechen, jetzt behältst du die Teile

Die Einsamkeit des ersten und letzten Arschlochs

Glut wird unter den rauflustigen Massen erhitzt

Dann bringen wir uns umsonst um, wir schlagen uns und küssen uns

Alles vergeht und gefrorene Momente in Reimen

Ein streunender Hund singt nicht, er heult nur

Wir sind gezwungen, Schlimmeres zu tun, um Ausreden zu finden

Schauen Sie in den Spiegel, um die Zeit in Falten zu erkennen

Sumpfreste, leere Taschen und Augen ebenso

In diesem Film sind wir ohne Witze im Hintergrund

Hier verteidigst du dich, du schaust immer noch in die Sterne

Aufstehen ist eine Frage der Wahl

Zwischen wer gewinnt und wer verliert, hey

Mein Anfang und mein Ende war der 8. Dezember

Es war der 8. Dezember

Es war der 8. Dezember

Mein Anfang und mein Ende war der 8. Dezember

Wir sind nicht erwachsen geworden, wir sind andere geworden

Wir sind nur ein bisschen mehr allein, wir sind nur ein bisschen müder

Wir sind schlau geworden, wir sind schlau geworden

Wir sind verrückt geworden, weil wir das getan haben, was alle tun

Ich weine nicht oft, was ich verloren habe, hat mich ausgelaugt

Ich frage mich oft, wie es wäre, wenn ich dort gewesen wäre

Ich wäre anders, wenn ich dort gewesen wäre

Ich sehe dich in jedem meiner Fehler, als hättest du ihn geerbt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.