Nachfolgend der Liedtext 240 Interpret: Modern Baseball mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Modern Baseball
It’s kind of a funny story
I met a girl
And we started talking
And if you know me, you know
That I immediately, without question
Fell in love with her
Even though I told them I’d never do that again
And it was this kind of talking, the deep passionate kind
The ones you see in those corny romantic movies
The ones I watch when I’m alone at night
And everything was going so swell, or at least that’s what I thought
And then he walked in
And she melted and I got her all over my shoes
A few days later, I see the text message clearly stating:
«I want nothing to do with you, your being, or anyone around you.»
Cause this is about a girl I like
(You mean «love»)
No, I mean «like»
(No you mean «love»)
Oh maybe you’re, oh maybe you’re right
Cause this is about a girl I like
(You mean «love»)
No, I mean «like»
(No you mean «love»)
Oh maybe you’re, oh maybe you’re right
Oh maybe you’re, oh maybe you’re right
You don’t want to
You’re bored by who
You think I am
Just save your breath
Oh, I get it
My muscles are tearing
From staring at you too long
The lips that you’re pulling
The lie I believed in
Oh, it’s got me thinking that I don’t feel it
Oh, it’s got me thinking that I don’t get it
The scars on my neck spell your name
It’s pathetic
Oh, they got me thinking that I don’t get it
Es ist eine lustige Geschichte
Ich traf ein Mädchen
Und wir kamen ins Gespräch
Und wenn Sie mich kennen, wissen Sie es
Das habe ich sofort, ohne Frage
Verliebte sich in sie
Obwohl ich ihnen gesagt habe, dass ich das nie wieder tun würde
Und es war diese Art des Redens, die tiefe, leidenschaftliche Art
Die, die man in diesen abgedroschenen Romantikfilmen sieht
Die, die ich mir ansehe, wenn ich nachts allein bin
Und alles lief so gut, dachte ich zumindest
Und dann kam er herein
Und sie schmolz und ich bekam sie über meine Schuhe
Ein paar Tage später sehe ich die Textnachricht, in der deutlich steht:
«Ich will nichts mit dir, deinem Wesen oder irgendjemandem um dich herum zu tun haben.»
Denn hier geht es um ein Mädchen, das ich mag
(Du meinst «Liebe»)
Nein, ich meine „Gefällt mir“
(Nein, du meinst „Liebe“)
Oh vielleicht hast du, oh vielleicht hast du recht
Denn hier geht es um ein Mädchen, das ich mag
(Du meinst «Liebe»)
Nein, ich meine „Gefällt mir“
(Nein, du meinst „Liebe“)
Oh vielleicht hast du, oh vielleicht hast du recht
Oh vielleicht hast du, oh vielleicht hast du recht
Du willst nicht
Sie sind gelangweilt von wem
Du denkst, ich bin es
Spar dir einfach den Atem
Oh ich verstehe
Meine Muskeln reißen
Davon, dich zu lange anzustarren
Die Lippen, an denen du ziehst
Die Lüge, an die ich geglaubt habe
Oh, es lässt mich denken, dass ich es nicht fühle
Oh, es bringt mich zum Nachdenken, dass ich es nicht verstehe
Die Narben an meinem Hals buchstabieren deinen Namen
Es ist erbärmlich
Oh, sie haben mich dazu gebracht zu denken, dass ich es nicht verstehe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.