Nachfolgend der Liedtext Ты гречку выдаешь за манку Interpret: Монгол Шуудан mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Монгол Шуудан
Ты гречку выдаешь за манку,
Как будто манка — это рис.
Ты крутишь старую шарманку
О том, что Вова — гармонист.
А Вова — цЫган и гармонь
В глаза ни разу не видал.
Ты гречку выдаешь за манку
И говоришь, что я — нахал.
Едя продукт, рыгаешь смачно.
И на меня, на всех вокруг
Гундосишь, чавкая спартачно,
Чертя в душе заветный круг.
Туда конечно я не влезу,
В тот дом — заветный твой интим.
Ты стрельнешь глазом, как обрезом
На Вову и кто рядом с ним.
Тебя полюбит цЫган Вова.
Ты сваришь манку, будешь есть.
Получит он городового
И будет тяжко ношу несть.
А я.
Что я?
Усталый школьник.
Найду невесту в сто пудов,
Потом вдруг сделаю ей больно.
Я дик и смел, и я готов.
Sie geben Buchweizen für Grieß aus,
Als ob Grieß Reis wäre.
Du drehst eine alte Drehleier
Über die Tatsache, dass Vova Akkordeonist ist.
Und Vova - ein Zigeuner und ein Akkordeon
Ich habe es nie in meinen Augen gesehen.
Sie geben Buchweizen für Grieß aus
Und du sagst, ich sei unverschämt.
Wenn Sie ein Produkt essen, rülpsen Sie saftig.
Und auf mich, auf alle um mich herum
Gundosish, spartanisch schreiend,
Den geschätzten Kreis in die Seele ziehen.
Da gehe ich natürlich nicht hin,
In diesem Haus - Ihre geschätzte Intimität.
Du schießt in dein Auge wie eine abgesägte Schrotflinte
An Vova und wer neben ihm ist.
Gypsy Vova wird dich lieben.
Sie werden Grieß kochen, Sie werden essen.
Er bekommt einen Polizisten
Und es wird schwer zu tragen sein.
Und ich.
Was bin ich?
Müder Schüler.
Ich werde eine Braut in hundert Pfund finden,
Dann werde ich sie plötzlich verletzen.
Ich bin wild und mutig, und ich bin bereit.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.