Nachfolgend der Liedtext Во дела! Interpret: Монгол Шуудан mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Монгол Шуудан
Квас и деребас
Звон и самогон
Боль, слышу забой
Меня пугает незнакомая даль
Меня коробит неба синего сталь
Вроде все так блин достойно
Одного не пойму:
Как Родина-Мать меня под забором
Родила…
Там где тихо и спокойно
Я без стука войду
Не верю глазам своим все на месте
Во дела!!!
Ночь, юная дочь.
Крик и грузовик.
Кровь — это любовь:
И подрывается девичья честь.
И жалко этого давно не честь.
Дурь, злобная хмурь:
План или баян,
Трах или бабах.
Наденут деревянный макинтош.
Потом в могилу бросят медный грош.
Kwas und Derebas
Klingeln und Mondschein
Schmerz, ich höre das Gemetzel
Die ungewohnte Entfernung macht mir Angst
Blauer Stahl verzieht mich
Alles scheint so verdammt würdig
Eines verstehe ich nicht:
Wie das Mutterland bin ich unter einem Zaun
Geboren …
Wo es still und ruhig ist
Ich werde eintreten, ohne anzuklopfen
Ich traue meinen Augen nicht, alles ist an seinem Platz
Im Geschäft!!!
Nacht, junge Tochter.
Schrei und LKW.
Blut ist Liebe
Und die Ehre eines Mädchens wird untergraben.
Und schade, dass das schon lange nicht mehr gewürdigt wird.
Torheit, böse Finsternis:
Plan- oder Knopfakkordeon,
Ficken oder Weiber.
Ziehen Sie einen hölzernen Regenmantel an.
Dann wird ein Kupferpfennig ins Grab geworfen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.