
Nachfolgend der Liedtext Mount Hum Interpret: The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die
Nauseated at the beach, we’re watching white birds
Flock around competing at the prizes.
We give 'em a slice of gum, a loaded trunk
With everything you left outside in East Fairmont.
Water bottles feed the kids you knew that you forgot that you knew.
We’re back here somewhere before you learned to read.
The music never changed, your heart just quit beating.
We held CD’s in our hands, our legs tied to our shoes.
Will you spend the next hours working,
While I rest with my head on the floor?
Did you leave the rest to rot in memory?
Did you remember to build a memorial?
Will they see us in the living room,
Between the key and your front door?
Come off and fall, so that I can pick you up.
Our homes are not the kinds of places you’d own.
Where the pieces of the pieces go when walls corrode,
Where the water spills in waterbeds when we’re alone.
Come off and fall, so that I can pick you up.
Our homes are not the kinds of places you’d own.
Come off and fall, so that I can pick you up.
Our homes are not the kinds of places you’d own.
Where the pieces of the pieces go when walls corrode,
Where the water spills in waterbeds when we’re alone.
Come off and fall, so that I can pick you up.
Our homes are not the kinds of places you’d own.
Come off and fall, so that I can pick you up.
Our homes are not the kinds of places you’d own.
Where the pieces of the pieces go when walls corrode,
Where the water spills in waterbeds when we’re alone.
We were ghosts even then, errant sunlight on our skin.
Sunlight, sunlight.
And we drove out to the bluffs, raced each other through the dust.
We’re all gonna die.
We were ghosts even then, errant sunlight on our skin.
Sunlight, sunlight.
And we drove out to the bluffs, raced each other through the dust.
We’re all gonna die.
Übel am Strand beobachten wir weiße Vögel
Scharen Sie umher und konkurrieren Sie um die Preise.
Wir geben ihnen ein Stück Kaugummi, einen gefüllten Koffer
Mit allem, was Sie im East Fairmont draußen gelassen haben.
Wasserflaschen ernähren die Kinder, von denen Sie wussten, dass Sie vergessen haben, dass Sie es wussten.
Wir sind irgendwo hier, bevor Sie lesen gelernt haben.
Die Musik hat sich nie geändert, dein Herz hat einfach aufgehört zu schlagen.
Wir hielten CDs in unseren Händen, unsere Beine an unsere Schuhe gefesselt.
Wirst du die nächsten Stunden arbeiten,
Während ich mit meinem Kopf auf dem Boden liege?
Hast du den Rest im Gedächtnis verrotten lassen?
Hast du daran gedacht, ein Denkmal zu bauen?
Werden sie uns im Wohnzimmer sehen,
Zwischen Schlüssel und Haustür?
Komm ab und fall, damit ich dich aufheben kann.
Unsere Häuser sind nicht die Art von Orten, die Sie besitzen würden.
Wohin die Stücke der Stücke gehen, wenn Wände korrodieren,
Wo das Wasser in Wasserbetten schwappt, wenn wir allein sind.
Komm ab und fall, damit ich dich aufheben kann.
Unsere Häuser sind nicht die Art von Orten, die Sie besitzen würden.
Komm ab und fall, damit ich dich aufheben kann.
Unsere Häuser sind nicht die Art von Orten, die Sie besitzen würden.
Wohin die Stücke der Stücke gehen, wenn Wände korrodieren,
Wo das Wasser in Wasserbetten schwappt, wenn wir allein sind.
Komm ab und fall, damit ich dich aufheben kann.
Unsere Häuser sind nicht die Art von Orten, die Sie besitzen würden.
Komm ab und fall, damit ich dich aufheben kann.
Unsere Häuser sind nicht die Art von Orten, die Sie besitzen würden.
Wohin die Stücke der Stücke gehen, wenn Wände korrodieren,
Wo das Wasser in Wasserbetten schwappt, wenn wir allein sind.
Schon damals waren wir Geister, verirrtes Sonnenlicht auf unserer Haut.
Sonnenlicht, Sonnenlicht.
Und wir fuhren hinaus zu den Klippen, jagten uns durch den Staub.
Wir alle werden sterben.
Schon damals waren wir Geister, verirrtes Sonnenlicht auf unserer Haut.
Sonnenlicht, Sonnenlicht.
Und wir fuhren hinaus zu den Klippen, jagten uns durch den Staub.
Wir alle werden sterben.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.