Mr. Liar - MUCC

Mr. Liar - MUCC

  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:19

Nachfolgend der Liedtext Mr. Liar Interpret: MUCC mit Übersetzung

Liedtext " Mr. Liar "

Originaltext mit Übersetzung

Mr. Liar

MUCC

Originaltext

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yoIn the corner of the broken world, we are looking up at the

sky

I’m going to go searching for your warmth

Tada te wo nobashiteta Ikiba mo nai kuse ni Sabishisa kakushite Tesaguri de

aruku Kimi ga inai yoru ni Hajimete kanjita Kokoro no naka no itamiI was just

reaching out my hand, even though I had nowhere to go

I hide my loneliness, and fumble around as I walk

I felt it for the first time on the night your weren’t there, The pain in my

heart

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yoIn the corner of the broken world, we are looking up at the

sky

I’m going to go searching for your warmth

Kankaku ga nibutteiru?

Namida wa afureru no ni Kono kimochi tte nan dakke?

Dokoka ni wasureteru

Saa, mondai wa kono kesenai EREKUTORORAITO Kokoro no naka no AkariIs the

sensation starting to fade?

Even though these tears overflow?

What was this feeling called again?

I’ve forgotten it somewhere along the way

Now, the problem is this unerasable electro-light, The light in my heart.

«Aitai» to DOA wo tataite Boku wa shiranai FURI wo shita Asu ni nareba kono

itami mo Umi no mukou e shizumu?

I bang on the door of «I want to see you», but I pretend I didn’t

Once morning comes, will this feeling as well sink the bottom of the ocean?

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yoIn the corner of the broken world, we are looking up at the

sky

I’m going to go searching for your warmth

Tsunaida sono te no binetsu ga Kienai akari wo tomoseba Boyaketa sekai no sumi

made Terasu Hora Azayaka niIf the slight fever of warmth that rises when we

hold hands lights a light, Look, It will shine until it reaches even the

corners of the dimmed world, so brightly

Kanashimi wa shizumi Hora Yo ga akeru Kimi to nukumori wo sagashi ni Yukou Mada

minu Sekai e to

Liedübersetzung

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yo In der Ecke der zerbrochenen Welt schauen wir auf die

Himmel

Ich werde nach deiner Wärme suchen

Tada te wo nobashiteta Ikiba mo nai kuse ni Sabishisa kakushite Tesaguri de

aruku Kimi ga inai yoru ni Hajimete kanjita Kokoro no naka no itamiIch war gerecht

streckte meine Hand aus, obwohl ich nirgendwo hingehen konnte

Ich verstecke meine Einsamkeit und fummele herum, während ich gehe

Ich fühlte es zum ersten Mal in der Nacht, in der du nicht da warst, Der Schmerz in mir

Herz

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yo In der Ecke der zerbrochenen Welt schauen wir auf die

Himmel

Ich werde nach deiner Wärme suchen

Kankaku ga nibutteiru?

Namida wa afureru no ni Kono kimochi tte nan dakke?

Dokoka ni wasureteru

Saa, mondai wa kono kesenai EREKUTORORAITO Kokoro no naka no AkariIs the

Gefühl beginnt zu verblassen?

Auch wenn diese Tränen überfließen?

Wie hieß dieses Gefühl nochmal?

Ich habe es irgendwo unterwegs vergessen

Nun, das Problem ist dieses unauslöschliche Elektrolicht, das Licht in meinem Herzen.

„Aitai“ zu DOA wo tataite Boku wa shiranai FURI wo shita Asu ni nareba kono

itami mo Umi no mukou e shizumu?

Ich klopfe an die Tür von „Ich will dich sehen“, aber ich tue so, als hätte ich es nicht getan

Wenn der Morgen kommt, wird dieses Gefühl auch den Grund des Ozeans versenken?

Kowareta sekai no sumikko de Bokura wa sora miageteru Kimi no nukumori wo

sagashi ni Yuku yo In der Ecke der zerbrochenen Welt schauen wir auf die

Himmel

Ich werde nach deiner Wärme suchen

Tsunaida sono te no binetsu ga Kienai akari wo tomoseba Boyaketa sekai no sumi

machte Terasu Hora Azayaka niIf das leichte Fieber der Wärme, das aufsteigt, wenn wir

halte die Hände, zünde ein Licht an, schau, es wird leuchten, bis es sogar das Licht erreicht

Ecken der verdunkelten Welt, so hell

Kanashimi wa shizumi Hora Yo ga akeru Kimi to nukumori wo sagashi ni Yukou Mada

minu Sekai e to

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.