Nachfolgend der Liedtext Adieu Mes Amis Interpret: Nana Mouskouri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nana Mouskouri
Les blés sont rentrés et les pêches pourrissent
Les oranges pilées dans les seaux de goudron
Mes amis n’ont jamais revu ma rivière
Ils se sont perdus quand se perdit l’avion
Adieu mes amis, adieu mes frères
Adieu Roselita, Carlos et Maria
Car, si j’ai gravé vos noms dans ma mémoire
Vous êtes aujourd’hui à jamais disparus
Le père de mon père a pavé cette route
Mais il n’a jamais pu voir où elle finit
Poussé par le vent ou poussé par le doute
Il est parti vers la ville refaire sa vie
On dit que l’avion tomba dans la montagne
On dit que le vent leur chantait le pays
Les rires et les chansons aujourd’hui me gagnent
Je n’ai que mon coeur pour leur rendre la vie
Adieu mes amis, adieu mes frères
Adieu Roselita, Carlos et Maria
Car, si j’ai gravé vos noms dans ma mémoire
Vous êtes aujourd’hui à jamais disparus
Nous ne sommes rien ou vraiment peu de choses
Nous sommes la rose qui pousse au coin des rues
Si la rose meurt, il vient une autre rose
Nous n’aurons de noms que ceux de disparus
Adieu mes amis, adieu mes frères
Adieu Roselita, Carlos et Maria
Car, si j’ai gravé vos noms dans ma mémoire
Vous êtes aujourd’hui à jamais disparus
Der Weizen ist drin und die Pfirsiche verfaulen
Die zerdrückten Orangen in den Teereimern
Meine Freunde haben meinen Fluss nie wieder gesehen
Sie gingen verloren, als das Flugzeug verloren ging
Lebt wohl, meine Freunde, lebt wohl, meine Brüder
Auf Wiedersehen Roselita, Carlos und Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis eingraviert hätte
Du bist jetzt für immer fort
Der Vater meines Vaters hat diesen Weg geebnet
Aber er konnte nie sehen, wo es endet
Vom Wind getrieben oder vom Zweifel getrieben
Er ging in die Stadt, um ein neues Leben zu beginnen
Sie sagen, das Flugzeug sei in den Berg gefallen
Sie sagen, der Wind habe ihnen vom Land gesungen
Lachen und Lieder gewinnen mich heute
Ich habe nur mein Herz, um sie wieder zum Leben zu erwecken
Lebt wohl, meine Freunde, lebt wohl, meine Brüder
Auf Wiedersehen Roselita, Carlos und Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis eingraviert hätte
Du bist jetzt für immer fort
Wir sind nichts oder sehr wenig
Wir sind die Rose, die an der Ecke wächst
Wenn die Rose stirbt, kommt eine andere Rose
Wir werden nur die Namen der Verschwundenen haben
Lebt wohl, meine Freunde, lebt wohl, meine Brüder
Auf Wiedersehen Roselita, Carlos und Maria
Denn wenn ich eure Namen in mein Gedächtnis eingraviert hätte
Du bist jetzt für immer fort
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.