Nachfolgend der Liedtext Early One Morning Interpret: Nana Mouskouri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nana Mouskouri
Early one morning, just as the sun was rising
I heard a maid sing in the valley below
«Oh don’t deceive me, Oh never leave me
How could you use, a poor maiden so?»
Remember the vows that you made to me truly
Remember how tenderly you nestled close to me
Gay is the garland, fresh are the roses
I’ve culled from the garden to bind over thee
Here I now wander alone as I wonder
Why did you leave me to sigh and complain
I ask of the roses, why should I be forsaken
Why must I here in sorrow remain?
Through yonder grove, by the spring that is running
There you and I have so merrily played
Kissing and courting and gently sporting
Oh, my innocent heart you’ve betrayed
How could you slight so a pretty girl who loves you
A pretty girl who loves you so dearly and warm?
Though love’s folly is surely but a fancy
Still it should prove to me sweeter than your scorn
Soon you will meet with another pretty maiden
Some pretty maiden, you’ll court her for a while;
Thus ever ranging, turning and changing
Always seeking for a girl that is new
Thus sang the maiden, her sorrows bewailing
Thus sang the poor maid in the valley below
«Oh don’t deceive me, Oh never leave me
How could you use, a poor maiden so?»
Eines frühen Morgens, gerade als die Sonne aufging
Ich hörte eine Magd unten im Tal singen
«Oh täusche mich nicht, oh verlass mich nie
Wie könntest du ein armes Mädchen so gebrauchen?»
Erinnere dich wahrhaftig an die Gelübde, die du mir gemacht hast
Erinnere dich daran, wie zärtlich du dich an mich geschmiegt hast
Fröhlich ist die Girlande, frisch sind die Rosen
Ich habe aus dem Garten gekeult, um über dich zu binden
Hier wandere ich jetzt allein, während ich mich wundere
Warum hast du mich seufzen und mich beschweren lassen?
Ich frage die Rosen, warum sollte ich verlassen werden
Warum muss ich hier in Trauer bleiben?
Durch jenen Hain, bei der Quelle, die fließt
Da haben Sie und ich so fröhlich gespielt
Küssen und umwerben und sanft sportlich
Oh, mein unschuldiges Herz, das du verraten hast
Wie konntest du so ein hübsches Mädchen, das dich liebt, geringschätzen?
Ein hübsches Mädchen, das dich so innig und warm liebt?
Obwohl die Torheit der Liebe sicherlich nur eine Phantasie ist
Trotzdem sollte es sich für mich süßer erweisen als deine Verachtung
Bald triffst du dich mit einem anderen hübschen Mädchen
Ein hübsches Mädchen, du wirst ihr eine Weile den Hof machen;
Also immer weiter reichend, sich drehend und verändernd
Immer auf der Suche nach einem Mädchen, das neu ist
So sang das Mädchen, ihre Sorgen klagend
So sang die arme Magd unten im Tal
«Oh täusche mich nicht, oh verlass mich nie
Wie könntest du ein armes Mädchen so gebrauchen?»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.