Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Nanci Griffith
С переводом

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Nanci Griffith

Альбом
Other Voices Too ( A Trip Back To Bountiful)
Год
1998
Язык
`Englisch`
Длительность
321700

Nachfolgend der Liedtext Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) Interpret: Nanci Griffith mit Übersetzung

Liedtext " Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) "

Originaltext mit Übersetzung

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)

Nanci Griffith

Оригинальный текст

The crops are all in and the peaches are rotting

The oranges are stacked in their Creosote dumps

They’re flying them back to the Mexico border

To pay all their wages to wade back again

My father’s own father, he waded that river

They took all the money he made in his life

My brothers and sisters come working the fruit trees

They rode on the trucks till they took down and died

Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita

Adios, mis amigos, Jesus and Maria

You won’t have a name when you ride the big airplane

All they will call you will be «deportee.»

Somos ilegales y mal recibidos

(Well, some are illegal and some are not wanted)

Se a caba el contrato y de alli a caminar

(Our work contract’s out and we’ve got to move on)

Six hundred miles to that Mexico border

They chased us like outlaws, like rustlers, like thieves

We died in your hills and we died in your deserts

We died in your valleys, we died on your plains

We died 'neath your trees and we died in your bushes;

Both sides of the river we died just the same

The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon

A fireball of lightning, it shook all our hills

Who are all these friends all scattered like dry leaves?

The radio says they are just deportees

Is this the best way we can grow our best orchards?

Is this the best way we can grow our good fruit—

To fall like dry leaves and rot on our topsoil

And be known by no name except «deportee?»

Перевод песни

Die Ernte ist voll und die Pfirsiche verfaulen

Die Orangen werden in ihren Kreosothalden gestapelt

Sie fliegen sie zurück zur mexikanischen Grenze

Um ihren ganzen Lohn zu zahlen, um wieder zurück zu waten

Der Vater meines Vaters, er hat diesen Fluss durchwatet

Sie nahmen alles Geld, das er in seinem Leben verdient hatte

Meine Brüder und Schwestern arbeiten an den Obstbäumen

Sie fuhren auf den Lastwagen, bis sie abstürzten und starben

Auf Wiedersehen zu meinem Juan, auf Wiedersehen, Rosalita

Adios, mis amigos, Jesus und Maria

Sie werden keinen Namen haben, wenn Sie mit dem großen Flugzeug fahren

Sie werden dich nur „Deportierte“ nennen.

Somos ilegales y mal recibidos

(Nun, einige sind illegal und einige sind nicht erwünscht)

Se a caba el contrato y de alli a caminar

(Unser Arbeitsvertrag ist abgelaufen und wir müssen weitermachen)

Sechshundert Meilen bis zu dieser mexikanischen Grenze

Sie jagten uns wie Banditen, wie Diebe, wie Diebe

Wir starben in deinen Hügeln und wir starben in deinen Wüsten

Wir starben in deinen Tälern, wir starben auf deinen Ebenen

Wir starben unter deinen Bäumen und wir starben in deinen Büschen;

Auf beiden Seiten des Flusses starben wir gleich

Das Flugzeug geriet über dem Los Gatos Canyon in Brand

Ein Feuerball aus Blitzen, der alle unsere Hügel erschütterte

Wer sind all diese Freunde, die alle wie trockenes Laub verstreut sind?

Das Radio sagt, sie seien nur Deportierte

Ist dies der beste Weg, um unsere besten Obstplantagen anzubauen?

Ist dies der beste Weg, wie wir unsere guten Früchte anbauen können –

Um wie trockene Blätter zu fallen und auf unserem Mutterboden zu verrotten

Und unter keinem Namen bekannt sein, außer „Deportee“?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.