Nachfolgend der Liedtext Прогулки по воде Interpret: Nautilus Pompilius mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nautilus Pompilius
С причала рыбачил апостол Андрей,
А спаситель ходил по воде,
И Андрей доставал из воды пескарей,
А спаситель — погибших людей.
И Андрей закричал: «Я покину причал,
Если ты мне откроешь секрет»
И спаситель ответил: «Спокойно, Андрей,
Никакого секрета здесь нет.»
Видишь, там, на горе возвышается крест,
Под ним десяток солдат, повиси-ка на нём,
А когда надоест — возвращайся назад,
Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной.
Но, учитель, на касках блистают рога,
Чёрный ворон кружит над крестом,
Объясни мне сейчас, пожалей дурака,
А распятье оставь на потом.
Онемел спаситель и топнул в сердцах
По водной глади ногой:
«Ты и верно дурак» и Андрей в слезах
Побрёл с пескарями домой.
Apostel Andreas fischte vom Pier,
Und der Retter ging auf dem Wasser
Und Andrey hat Elritzen aus dem Wasser geholt,
Und der Retter sind die verlorenen Menschen.
Und Andrei rief: „Ich werde den Pier verlassen,
Wenn du mir ein Geheimnis verrätst
Und der Retter antwortete: „Ruhig, Andrei,
Hier gibt es kein Geheimnis."
Siehst du, dort auf dem Berg erhebt sich ein Kreuz,
Es sind ein Dutzend Soldaten unter ihm, halte ihn fest,
Und wenn du müde wirst - komm zurück,
Gehen Sie auf dem Wasser, gehen Sie auf dem Wasser, gehen Sie mit mir auf dem Wasser.
Aber, Lehrer, Hörner leuchten auf den Helmen,
Ein schwarzer Rabe kreist über dem Kreuz,
Erkläre es mir jetzt, bemitleide den Narren
Lassen Sie das Kruzifix für später.
Der Retter war taub und in die Herzen gestempelt
Auf der Wasseroberfläche mit einem Fuß:
"Du bist wirklich ein Narr" und Andrei in Tränen aufgelöst
Mit Elritzen nach Hause gewandert.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.