
Nachfolgend der Liedtext All Souls Interpret: Negative Plane mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Negative Plane
Ever turning circles of birth, life and death
The last rays of summer giving way to autumn’s breath
When the sheaves must be gathered at the harvest in
full bloom
He is standing tall at the crossroads with his scythe
The reaper waits at summer’s end, the keeper of all
souls is death
The hearse is always on time and the ferry is never
late
To convey our souls to the grave, to writhe in
purgatory flames
At summer’s end the reaper waits, death is the keeper
of all souls
Eternity awaits beyond the fog
The cemetery biding its time for the one not yet laid
to rest
Holy rosaries for the recently deceased
Candles held in place to illuminate the way
To the sky up above or the fires down below
In the final resting place, in the darkness of the soul
In the darkness of the soul
The reaper waits at summer’s end, the keeper of all
souls is death
In the name of the father, in the name of the son, in
the name of the holy spirit
On All Souls Day, let us pray, for the reaper waits at
summer’s end
Sich ständig drehende Kreise von Geburt, Leben und Tod
Die letzten Strahlen des Sommers weichen dem Atem des Herbstes
Wenn die Garben bei der Ernte eingesammelt werden müssen
voller Blüte
Er steht mit seiner Sense hoch an der Kreuzung
Der Schnitter wartet am Ende des Sommers, der Hüter von allem
Seelen sind der Tod
Der Leichenwagen ist immer pünktlich und die Fähre nie
spät
Um unsere Seelen ins Grab zu bringen, um sich darin zu winden
Fegefeuer Flammen
Am Ende des Sommers wartet der Schnitter, der Tod ist der Wächter
aller Seelen
Die Ewigkeit wartet jenseits des Nebels
Der Friedhof, der seine Zeit abwartet für den, der noch nicht gelegt ist
ausruhen
Heilige Rosenkränze für die kürzlich Verstorbenen
Kerzen, die an Ort und Stelle gehalten werden, um den Weg zu beleuchten
Oben zum Himmel oder unten zu den Feuern
An der letzten Ruhestätte, in der Dunkelheit der Seele
In der Dunkelheit der Seele
Der Schnitter wartet am Ende des Sommers, der Hüter von allem
Seelen sind der Tod
Im Namen des Vaters, im Namen des Sohnes, in
der Name des heiligen Geistes
Lasst uns an Allerseelen beten, denn der Schnitter wartet auf uns
Sommerende
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.