Nachfolgend der Liedtext Una questione di puntiglio Interpret: Nicola Arigliano, Sandro Ciotti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nicola Arigliano, Sandro Ciotti
Lei ha cominciato a cantare perch attratto irresistibilmente dalla gloria
canzoniera
O spinto da circostanze fortuite, da questioni — cos — occasionali?
stato questo il fatto, che anni fa, tre quattro anni fa,
Tutti dicevano a me, amici, compositori, I musicisti bravi
Dicevano: tu non farai mai niente perch sei anticommerciale.
Allora io mi sono messo in testa che devo fare qualcosa,
Pur non essendo commerciale del tutto.
E cos ho perseverato
Quindi stata pi che altro una questione di puntiglio?
Di puntiglio]
Qual' il modello fra I cantanti di statura internazionale
Al quale lei si accosta di pi?
Il modello quello di… di Bill Extainer (?),
Che poi ultimamente… ho seguito moltissimo Sinatra
Sie begann zu singen, weil sie vom Ruhm unwiderstehlich angezogen wurde
Liederbuch
Oder getrieben von zufälligen Umständen, von - also - gelegentlichen Problemen?
Das war die Tatsache, dass vor Jahren, vor drei, vier Jahren,
Alle sagten zu mir, Freunde, Komponisten, Die guten Musiker
Sie sagten: Sie werden nie etwas tun, weil Sie antikommerziell sind.
Also habe ich mir in den Kopf gesetzt, dass ich etwas tun muss,
Obwohl es überhaupt nicht kommerziell ist.
Und so habe ich durchgehalten
Es war also eher eine Frage der Sturheit?
Von Sturheit]
Was ist das Vorbild unter den Sängern von internationalem Format
Welchem näherst du dich?
Das Modell ist das von ... von Bill Extainer (?),
Was dann in letzter Zeit ... Ich habe Sinatra viel verfolgt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.