Nachfolgend der Liedtext La Garonne Interpret: Nicole Croisille mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nicole Croisille
Les villages s´appellent Sauternes
Saint-Estève, ou Saint-émilion
Les pierres sont belles, et la lumière est bonne
Entre les vignes, et la braconne
Toute une enfance à l´ombre de la maison de mon grand-père
J´étais si jeune, et je regardais la Garonne
Et je ne pensais à personne quand je rêvais à l´homme
A qui plus tard ma vie de femme serait liée
Comme, comme la Garonne, qui roule et sonne
Comme un accent, j´ai la passion d´être amoureuse
De tout mon coeur de tout mon sang, oh oh oh
Comme, comme la Garonne, qui s´élargit vers l´océan
Qui tourbillonne et s´abandonne
J´ai toujours su que je l´aurais, ce grand amour
La forêt et l´océan au bout
La terre nue, les grands pins fourbus
La vie qui m´a roulée comme elle pouvait
Mais pas vraiment comme je voulais
Et un après-midi un de ces orages soudain
Et qui vous jette la folie en tête, sur la peau
D´un homme un peu poète, mais qui après tout n´est qu´un homme
J´ai tellement d´amour tout à coup
Je te le donne
Comme, la Garonne, roule et sonne, tourbillonne
S´abandonne, et rayonne
Je savais
Je l´aurais
Cet amour
Die Dörfer heißen Sauternes
Saint-Estève oder Saint-Emilion
Die Steine sind schön, und das Licht ist gut
Zwischen den Reben und der Wilderei
Eine ganze Kindheit im Schatten des Hauses meines Großvaters
Ich war so jung und habe mir die Garonne angesehen
Und ich dachte an niemanden, als ich von dem Mann träumte
An die später mein Leben als Frau anknüpfen würde
Wie die Garonne, die rollt und klingelt
Wie ein Akzent habe ich eine Leidenschaft, verliebt zu sein
Von ganzem Herzen, von ganzem Blut, oh oh oh
Wie, wie die Garonne, die sich zum Ozean hin erweitert
Der wirbelt und sich hingibt
Ich wusste immer, dass ich sie haben würde, diese große Liebe
Der Wald und das Meer am Ende
Die nackte Erde, die hohen verlassenen Kiefern
Das Leben, das mich rollte, wie es konnte
Aber nicht ganz so, wie ich wollte
Und eines Nachmittags eines dieser plötzlichen Gewitter
Und wirft Wahnsinn in deinen Kopf, auf deine Haut
Von einem Mann, der ein bisschen ein Dichter ist, der aber doch nur ein Mann ist
Ich habe plötzlich so viel Liebe
ich gebe es dir
Wie die Garonne, Rollen und Ringe, Wirbel
Gib auf und glänze
ich wusste
Ich hätte es
Diese Liebe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.