La Garonne - Nicole Croisille
С переводом

La Garonne - Nicole Croisille

  • Альбом: Ses plus belles chansons

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:38

Nachfolgend der Liedtext La Garonne Interpret: Nicole Croisille mit Übersetzung

Liedtext " La Garonne "

Originaltext mit Übersetzung

La Garonne

Nicole Croisille

Оригинальный текст

Les villages s´appellent Sauternes

Saint-Estève, ou Saint-émilion

Les pierres sont belles, et la lumière est bonne

Entre les vignes, et la braconne

Toute une enfance à l´ombre de la maison de mon grand-père

J´étais si jeune, et je regardais la Garonne

Et je ne pensais à personne quand je rêvais à l´homme

A qui plus tard ma vie de femme serait liée

Comme, comme la Garonne, qui roule et sonne

Comme un accent, j´ai la passion d´être amoureuse

De tout mon coeur de tout mon sang, oh oh oh

Comme, comme la Garonne, qui s´élargit vers l´océan

Qui tourbillonne et s´abandonne

J´ai toujours su que je l´aurais, ce grand amour

La forêt et l´océan au bout

La terre nue, les grands pins fourbus

La vie qui m´a roulée comme elle pouvait

Mais pas vraiment comme je voulais

Et un après-midi un de ces orages soudain

Et qui vous jette la folie en tête, sur la peau

D´un homme un peu poète, mais qui après tout n´est qu´un homme

J´ai tellement d´amour tout à coup

Je te le donne

Comme, la Garonne, roule et sonne, tourbillonne

S´abandonne, et rayonne

Je savais

Je l´aurais

Cet amour

Перевод песни

Die Dörfer heißen Sauternes

Saint-Estève oder Saint-Emilion

Die Steine ​​sind schön, und das Licht ist gut

Zwischen den Reben und der Wilderei

Eine ganze Kindheit im Schatten des Hauses meines Großvaters

Ich war so jung und habe mir die Garonne angesehen

Und ich dachte an niemanden, als ich von dem Mann träumte

An die später mein Leben als Frau anknüpfen würde

Wie die Garonne, die rollt und klingelt

Wie ein Akzent habe ich eine Leidenschaft, verliebt zu sein

Von ganzem Herzen, von ganzem Blut, oh oh oh

Wie, wie die Garonne, die sich zum Ozean hin erweitert

Der wirbelt und sich hingibt

Ich wusste immer, dass ich sie haben würde, diese große Liebe

Der Wald und das Meer am Ende

Die nackte Erde, die hohen verlassenen Kiefern

Das Leben, das mich rollte, wie es konnte

Aber nicht ganz so, wie ich wollte

Und eines Nachmittags eines dieser plötzlichen Gewitter

Und wirft Wahnsinn in deinen Kopf, auf deine Haut

Von einem Mann, der ein bisschen ein Dichter ist, der aber doch nur ein Mann ist

Ich habe plötzlich so viel Liebe

ich gebe es dir

Wie die Garonne, Rollen und Ringe, Wirbel

Gib auf und glänze

ich wusste

Ich hätte es

Diese Liebe

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.