Nachfolgend der Liedtext Ночь Interpret: Николай Расторгуев, Любэ mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Николай Расторгуев, Любэ
Было время, был я беден, и копейке лишней рад…
На еду хватало меди только-только, в аккурат.
Было время, был я весел, без причины, просто так…
Износилось столько кресел при вокзалах, в городах.
Ночь яблоком стучит в окно,
А в округе теряется птицы крик…
Знаю, знаю, знаю одно —
Был душой я молод, а теперь старик,
Был душой я молод, а теперь старик.
Было время, я при деле, остальное — трын-трава…
Вот и годы отсвистели, отрезвела голова.
Сад шумит, я выйду к саду, я к деревьям до поры,
Ощутить щекой усладу, холодок сырой коры.
Ночь яблоком стучит в окно,
А в округе теряется птицы крик…
Знаю, знаю, знаю одно —
Был душой я молод, а теперь старик,
Был душой я молод, а теперь…
Es gab eine Zeit, da war ich arm und glücklich mit einem Cent mehr ...
Es gab gerade genug Kupfer für Lebensmittel, genau richtig.
Es gab eine Zeit, da war ich fröhlich, ohne Grund, einfach so ...
So viele Sitze waren auf Bahnhöfen, in Städten abgenutzt.
Die Nacht klopft ans Fenster wie ein Apfel,
Und im Bezirk geht der Schrei eines Vogels verloren ...
Ich weiß, ich weiß, ich weiß eine Sache
Ich war eine junge Seele und jetzt ein alter Mann,
Ich war jung im Herzen, und jetzt bin ich ein alter Mann.
Es gab eine Zeit, ich bin im Geschäft, der Rest ist Tryn-Gras ...
So sind die Jahre verflogen, mein Kopf ist nüchtern geworden.
Der Garten ist laut, ich gehe in den Garten, ich gehe vorerst zu den Bäumen,
Spüren Sie die Freude auf Ihrer Wange, die Kälte roher Rinde.
Die Nacht klopft ans Fenster wie ein Apfel,
Und im Bezirk geht der Schrei eines Vogels verloren ...
Ich weiß, ich weiß, ich weiß eine Sache
Ich war eine junge Seele und jetzt ein alter Mann,
Ich war jung im Herzen, aber jetzt...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.