Nachfolgend der Liedtext Call to Destruction Interpret: Nile mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nile
Call to destruction of the symbols of paganism
Grand monuments of idolatry
We must tear down these blasphemous edifices of heathenism
We must annihilate all that is pre Islamic
We must complete what the 'Amr ibn al-'As could not
We must tear down these relics of infidelity
Great and mighty works of blasphemy
Mountains of ancient heresy
Sacrilege encased in stone
From thousands of years before the prophet was conceived
The pyramids must be torn down, demolished, erased
The ancient symbols of human civilization must be pummelled to the ground
Call to destruction
We must become as the prophet himself
Who demolished the Koba temple to erect a mosque
And Al-'As who laid waste to the library of Alexandria
Burning a vast accumulation of ancient knowledge
Existing long before the Quran
Before the Quran
Before the Quran
The preservation of human heritage
And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of Allah
We must eradicate all that is not in accordance with the writings of the
messenger
We shall abrogate these architectures of profane ideology
Engage the destruction machines
We shall unwrite all human histories of heathen origin
We must become as like as unto the prophet himself
Who beheaded hundreds of apostate Qurayza
We must cut off the head of the Sphinx
Timeless guardian of the ancient pharaos
Whose mere existence is a blasphemy unto Allah
The pagan idols and statues which fill our lands
Must be removed
Struck down
Dismantled
Demolished
Obliterated
Their priceless remains
Desecrated and violated
Every trace of their ancient profanation must be wiped off
From the face of the earth
Call to destruction (x3)
All pyramids must be torn down
The preservation of human civilization
And the enduring achievements of all mankind
Are secondary to the will of Allah
Aufruf zur Zerstörung der Symbole des Heidentums
Große Denkmäler des Götzendienstes
Wir müssen diese blasphemischen Gebäude des Heidentums niederreißen
Wir müssen alles vernichten, was vorislamisch ist
Wir müssen vollenden, was 'Amr ibn al-'As nicht konnte
Wir müssen diese Relikte der Untreue niederreißen
Große und mächtige Werke der Blasphemie
Berge uralter Häresie
In Stein gemeißeltes Sakrileg
Aus Tausenden von Jahren, bevor der Prophet gezeugt wurde
Die Pyramiden müssen niedergerissen, abgerissen, gelöscht werden
Die alten Symbole der menschlichen Zivilisation müssen dem Erdboden gleich gemacht werden
Ruf zur Zerstörung
Wir müssen wie der Prophet selbst werden
Wer hat den Koba-Tempel abgerissen, um eine Moschee zu errichten?
Und Al-'As, die die Bibliothek von Alexandria verwüsteten
Eine riesige Ansammlung von altem Wissen verbrennen
Bestehend lange vor dem Koran
Vor dem Koran
Vor dem Koran
Die Bewahrung des menschlichen Erbes
Und die dauerhaften Errungenschaften der Menschheit sind zweitrangig gegenüber dem Willen Allahs
Wir müssen alles ausrotten, was nicht mit den Schriften des
Bote
Wir werden diese Architekturen profaner Ideologie aufheben
Greife die Zerstörungsmaschinen an
Wir werden alle menschlichen Geschichten heidnischen Ursprungs rückgängig machen
Wir müssen dem Propheten selbst ähnlich werden
Der Hunderte von abtrünnigen Qurayza enthauptet hat
Wir müssen der Sphinx den Kopf abschlagen
Zeitloser Wächter der alten Pharaonen
Dessen bloße Existenz ist eine Blasphemie für Allah
Die heidnischen Idole und Statuen, die unser Land füllen
Muss entfernt werden
Niedergeschlagen
Demontiert
Zerstört
Ausgelöscht
Ihre unbezahlbaren Überreste
Entweiht und verletzt
Jede Spur ihrer uralten Entweihung muss ausgelöscht werden
Vom Antlitz der Erde
Ruf zur Zerstörung (x3)
Alle Pyramiden müssen niedergerissen werden
Die Bewahrung der menschlichen Zivilisation
Und die bleibenden Errungenschaften der gesamten Menschheit
Dem Willen Allahs untergeordnet sind
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.