
Nachfolgend der Liedtext Who Done It? Interpret: Nilsson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nilsson
It was a rainy night and all the windows were tight
And there were thirteen people in the house
The owner and his wife, the butler and his wife
Cook with her knife, a couple named Smythe
The Andersons were there with another strange pair
And the scary caretaker and me
The clock struck one, there was the sound of a gun
And I heard somebody run away
And the twelve who were alive had terror in their eyes
And I overheard the Andersons say…
'Who could have done it ?'
'Who could have done it ?'
And I wonder where’s the cook and her knife
'Madam' - said Adam with his wife by his side
'It was the shot we heard that took her life'
The other couple named Sloan and I ran to the phone
To call the police but just then
All the power went out and we heard a great shout
And we knew for someone else it was the end
And when the power came on, we were shocked with alarm
For instead of being twelve, we were ten
Who could have done it?
Who could have done it?
The Andersons were such a nice pair
Now the owner and his wife, both afraid for their life
So they hurried to the door to run away
But before they got there, there was a whistle through the air
Then another, then they both had passed away
There were seven of us left now, afraid of death now
But I knew it wasn’t me or the Sloans
'Cause when the power went out and we heard the others shout
We were out there in the hallway on the phone
That left the butler and his wife and the couple named Smythe
And the old scary caretaker too
So the Sloans and I, who were both afraid to die
Had to think of something quick we could do
So we called the Smythes and the butler and his wife
And we gathered in the drawing room
But before we could call for the caretaker too
It was too late for he had met his doom
It looked like poison
That left five, five, five were still alive
The Sloans, the Smythes and myself
Once again the lights went out and I heard a great shout
From both the Smythes and the Sloans
And then the lights came on again and I looked around again
And everybody was dead and I was alone
Well, I must have passed out for the next thing I knew
I was awakened with my hands in chains
There was a man with a gun and he said: 'Don't bother, son'
'You'll have plenty of time to explain'
I was rushed to a car, then taken to a cell
And a lawyer came in and said his name
He said: 'I'm sure you told the truth but the truth is, my boy'
'To believe in the judge would be insane'
'Now before I pass sentence on you, have you anything to say?'
I said: 'Are you kiddin'?'
I said: 'This must be a dream' - I said: 'This can’t be real'
'You don’t believe a word that I’ve said'
And then he looked me in the eye and said: 'Have mercy on his soul'
And I was hanged by the neck until dead, have mercy
Hey, wait a minute, hey, stop
Hey, would you mind rewinding that last sentence?
I mean, hanged by the what?
Until when?
Hey, listen, I think you made a little, I mean I think you made a large mistake
here
First of all, I was in Colorado having breakfast with a nun, OK?
What do you mean?
There’s nothing to get hung up about
I mean, you should be in here
Hey, you ever heard of the word appeal?
Well, I’m about to appeal you off that bench in a minute unless you change that
decision
Listen, I got a lot, I mean I had a lot of friends in this town
Hey, I want to see my congress man
Es war eine regnerische Nacht und alle Fenster waren dicht
Und es waren dreizehn Personen im Haus
Der Besitzer und seine Frau, der Butler und seine Frau
Cook mit ihrem Messer, ein Paar namens Smythe
Die Andersons waren mit einem anderen seltsamen Paar dort
Und der unheimliche Hausmeister und ich
Die Uhr schlug eins, ein Schuss war zu hören
Und ich hörte, wie jemand weglief
Und die zwölf, die am Leben waren, hatten Angst in ihren Augen
Und ich hörte, wie die Andersons sagten …
'Wer könnte es getan haben?'
'Wer könnte es getan haben?'
Und ich frage mich, wo die Köchin und ihr Messer sind
„Madam“ – sagte Adam mit seiner Frau an seiner Seite
"Es war der Schuss, den wir gehört haben, der ihr das Leben gekostet hat"
Das andere Paar namens Sloan und ich rannten zum Telefon
Um die Polizei zu rufen, dann aber eben
Der gesamte Strom fiel aus und wir hörten einen großen Schrei
Und wir wussten, dass es für jemand anderen das Ende war
Und als der Strom ankam, waren wir erschrocken
Denn statt zwölf waren wir zehn
Wer hätte es tun können?
Wer hätte es tun können?
Die Andersons waren so ein nettes Paar
Jetzt fürchten der Besitzer und seine Frau um ihr Leben
Also eilten sie zur Tür, um wegzulaufen
Aber bevor sie dort ankamen, ging ein Pfeifen durch die Luft
Dann noch eins, dann waren sie beide gestorben
Wir waren jetzt zu siebent übrig und hatten jetzt Angst vor dem Tod
Aber ich wusste, dass es weder ich noch die Sloans waren
Denn als der Strom ausfiel und wir die anderen schreien hörten
Wir waren draußen auf dem Flur am Telefon
Übrig blieben der Butler und seine Frau und das Paar namens Smythe
Und der alte gruselige Hausmeister auch
Also die Sloans und ich, die beide Angst vor dem Tod hatten
Musste schnell an etwas denken, was wir tun könnten
Also riefen wir die Smythes und den Butler und seine Frau an
Und wir versammelten uns im Salon
Aber vorher konnten wir auch noch den Hausmeister rufen
Es war zu spät, denn er war seinem Schicksal begegnet
Es sah aus wie Gift
Damit waren fünf, fünf, fünf noch am Leben
Die Sloans, die Smythes und ich
Wieder gingen die Lichter aus und ich hörte einen großen Schrei
Sowohl von den Smythes als auch von den Sloans
Und dann gingen die Lichter wieder an und ich sah mich noch einmal um
Und alle waren tot und ich war allein
Nun, als Nächstes muss ich ohnmächtig geworden sein
Ich wurde mit meinen Händen in Ketten geweckt
Da war ein Mann mit einer Waffe und er sagte: "Mach dir keine Sorgen, mein Sohn."
„Du wirst genug Zeit haben, es zu erklären“
Ich wurde zu einem Auto gebracht und dann in eine Zelle gebracht
Und ein Anwalt kam herein und nannte seinen Namen
Er sagte: „Ich bin sicher, du hast die Wahrheit gesagt, aber die Wahrheit ist, mein Junge.“
„An den Richter zu glauben wäre verrückt“
"Nun, bevor ich Sie verurteile, haben Sie etwas zu sagen?"
Ich sagte: "Machst du Witze?"
Ich sagte: "Das muss ein Traum sein" - Ich sagte: "Das kann nicht real sein"
„Du glaubst mir kein Wort“
Und dann sah er mir in die Augen und sagte: 'Erbarme dich seiner Seele'
Und ich wurde am Hals aufgehängt, bis ich tot war, erbarme dich
Hey, warte mal, hey, hör auf
Hey, könntest du den letzten Satz zurückspulen?
Ich meine, gehängt von was?
Bis wann?
Hey, hör zu, ich glaube, du hast einen kleinen, ich meine, ich glaube, du hast einen großen Fehler gemacht
hier
Zunächst einmal war ich in Colorado und habe mit einer Nonne gefrühstückt, okay?
Wie meinst du das?
Es gibt nichts, worüber man sich aufhängen müsste
Ich meine, du solltest hier drin sein
Hey, hast du schon mal von dem Wort Appell gehört?
Nun, ich werde Sie in einer Minute von dieser Bank appellieren, es sei denn, Sie ändern das
Entscheidung
Hören Sie, ich habe viel, ich meine, ich hatte viele Freunde in dieser Stadt
Hey, ich möchte meinen Kongressabgeordneten sehen
The Band • 1971
Nilsson • 1984
Nilsson • 1999
Nilsson • 1965
Nilsson • 1971
Nilsson, The New Salvation Singers • 1965
Ndidi Onukwulu, Nilsson • 2008
Nilsson • 1965
Nilsson • 2006
Nilsson • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.