Guai se... - Nomadi
С переводом

Guai se... - Nomadi

  • Альбом: La Settima Onda

  • Год: 1994
  • Язык: Italienisch
  • Длительность: 6:18

Nachfolgend der Liedtext Guai se... Interpret: Nomadi mit Übersetzung

Liedtext " Guai se... "

Originaltext mit Übersetzung

Guai se...

Nomadi

Оригинальный текст

Nella grande città

Ricoperta dalla polvere

Son rimasti solo in due

Lontani quattro miglia

Sulla strada principale

Ognuno pensa: «Sì, lo so

Sono rimasto solo io, sono solo»

Sopravvissuti per un caso

Alla grande distruzione

Quando il vento separò

Terre emerse da gran tempo

Qualche Dio li portò

Dalle magiche montagne

Dalle magiche montagne

Giù in città, città

Lui ricorda ancora bene

Le parole tramandate:

«Quando il mondo tremerà

Solo un uomo ed una donna

Rimarranno, chi lo sa

A ricordare, poi pensare

Ma un ombra bianca ci sarà

Guai se…

Guai se…

Guai se…

Guai se…»

Nella grande città

Ricoperta dalla polvere

Son rimasti solo in due

Lontani solo un passo

Sulla strada principale

Le mani son vicine

Ma un’ombra bianca è già nel cielo

È già nel cielo

Quando il sole si spostò

Dalla sua costellazione

Ed il mare separò

Terre emerse da gran tempo

Qualche Dio li portò

Dalle magiche montagne

Dalle magiche montagne

Giù in città, città

Lui ricorda ancora bene

Le parole di quel vecchio:

«Quando il mondo tremerà

Solo un uomo ed una donna

Un mondo nuovo nascerà

Sotto un cielo senza stelle

Sotto un mondo antico e perso

Guai se…

Guai se…

Guai se…

Guai se…»

«Guai se…

Guai se…

Guai se…

Guai se…»

Перевод песни

In der Großstadt

Staubbedeckt

Es sind nur noch zwei übrig

Vier Meilen entfernt

Auf der Hauptstraße

Alle denken: „Ja, ich weiß

Ich bin allein gelassen, ich bin allein "

Von einem Fall überlebt

Zur großen Zerstörung

Als der Wind nachließ

Länder entstanden für eine lange Zeit

Irgendein Gott hat sie gebracht

Von den magischen Bergen

Von den magischen Bergen

Runter in die Stadt, Stadt

Er erinnert sich noch gut

Die überlieferten Worte:

«Wenn die Welt erzittert

Nur ein Mann und eine Frau

Sie werden bleiben, wer weiß

Erinnern, dann denken

Aber es wird einen weißen Schatten geben

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ... "

In der Großstadt

Staubbedeckt

Es sind nur noch zwei übrig

Nur einen Schritt entfernt

Auf der Hauptstraße

Die Hände sind nah

Aber ein weißer Schatten ist bereits am Himmel

Es steht schon am Himmel

Als die Sonne sich bewegte

Aus seiner Konstellation

Und das Meer trennte sich

Länder entstanden für eine lange Zeit

Irgendein Gott hat sie gebracht

Von den magischen Bergen

Von den magischen Bergen

Runter in die Stadt, Stadt

Er erinnert sich noch gut

Die Worte dieses alten Mannes:

«Wenn die Welt erzittert

Nur ein Mann und eine Frau

Eine neue Welt wird geboren

Unter einem sternenlosen Himmel

Unter einer alten und verlorenen Welt

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ... "

„Wehe dir, wenn …

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ...

Wehe dir, wenn ... "

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.