Nachfolgend der Liedtext Gouz Mandamaz Interpret: Nosfell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nosfell
Darazdeblek unveiled the path and
Sustained our fate with nonsensical sentences…
«At the surface of the river Glance
Whistle the taboos of a mystified aesthete chancellor
Dancing around the working loom… «He said
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… «Torn !
Tasks !
Machines !
Tempted properties…
The looming chancellor swings among the mango women-leaves
This taste for sweet noise delivers the disease !
Man !
In those lands of wasted words we pray for silent wind…
And sing
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… «Our fella came to us to ask for redemption…
And as a good claimer gave us gifts of compassion
And told us about his dissident brother
Who was born in an eagle glove and
Above us wanted to tower…
But the Sword and the Wreck
The Clash and wheels of time
The eagle crushed the glove
And in the forth finger he died
And moaned
«I wish that you could ever read what’s on my mind…
I wish that you could ever glow sometimes…
Within those days I’ll dance above the river Glance
And my prick is what you’ll feel… »
Darazdeblek enthüllte den Weg und
Behielt unser Schicksal mit unsinnigen Sätzen …
«An der Oberfläche des Flusses Glance
Pfeife die Tabus eines mystifizierten Ästheten-Kanzlers
Um den funktionierenden Webstuhl herumtanzen … «, sagte er
„Ich wünschte, du könntest jemals lesen, was ich denke …
Ich wünschte, du könntest manchmal strahlen…
In diesen Tagen werde ich über dem Fluss Glance tanzen
Und mein Schwanz ist das, was du fühlen wirst … «Zerrissen!
Aufgaben !
Maschinen !
Verführerische Eigenschaften…
Der drohende Kanzler schwingt zwischen den Mangofrauenblättern
Diese Vorliebe für süßen Lärm liefert die Krankheit!
Mann !
In diesen Ländern der verschwendeten Worte beten wir für stillen Wind …
Und singen
„Ich wünschte, du könntest jemals lesen, was ich denke …
Ich wünschte, du könntest manchmal strahlen…
In diesen Tagen werde ich über dem Fluss Glance tanzen
Und mein Schwanz ist das, was du fühlen wirst… „Unser Kerl kam zu uns, um um Erlösung zu bitten…
Und als guter Anspruchsberechtigter gab er uns Geschenke des Mitgefühls
Und erzählte uns von seinem regimekritischen Bruder
Der in einem Adlerhandschuh geboren wurde und
Über uns wollte aufragen…
Aber das Schwert und das Wrack
Der Clash und die Räder der Zeit
Der Adler zerquetschte den Handschuh
Und im vierten Finger starb er
Und stöhnte
„Ich wünschte, du könntest jemals lesen, was ich denke …
Ich wünschte, du könntest manchmal strahlen…
In diesen Tagen werde ich über dem Fluss Glance tanzen
Und mein Schwanz ist das, was du fühlen wirst … »
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.