Nachfolgend der Liedtext Wilweorthunga Interpret: Obsequiae mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Obsequiae
Achlys scorned her reflection
Glaring through darkened water
Framed by stone and obscured forms
Beckoning the Keres slaughter
Why is it that men are born
As flowers never to bloom?
Seeking the wisdom of ages
Before they’re taken too soon
Where was I when I was lost?
Before I was I among you?
Was it fate that led me to this place
Or my sorrow passing through?
I once spoke to the forest
Without the company of another
The solitude that she allows
Like secrets between lovers
Offerings were left this night
So that others might know tomorrow
When all of us have kept our words
Our lives with end in sorrow
Achlys verachtete ihr Spiegelbild
Blendend durch dunkles Wasser
Umrahmt von Stein und verdeckten Formen
Das Keres-Gemetzel winken
Warum werden Männer geboren?
Als Blumen, die niemals blühen?
Auf der Suche nach der Weisheit der Zeiten
Bevor sie zu früh genommen werden
Wo war ich als ich verloren war?
Bevor ich war ich unter euch?
War es das Schicksal, das mich an diesen Ort geführt hat?
Oder meine Trauer, die durchgeht?
Ich habe einmal mit dem Wald gesprochen
Ohne die Gesellschaft eines anderen
Die Einsamkeit, die sie zulässt
Wie Geheimnisse zwischen Liebenden
In dieser Nacht wurden Opfergaben hinterlassen
Damit andere es morgen wissen
Wenn wir alle unsere Worte gehalten haben
Unser Leben endet in Trauer
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.