Dənizin Intiharı - Okaber
С переводом

Dənizin Intiharı - Okaber

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Aserbaidschan
  • Dauer: 2:50

Nachfolgend der Liedtext Dənizin Intiharı Interpret: Okaber mit Übersetzung

Liedtext " Dənizin Intiharı "

Originaltext mit Übersetzung

Dənizin Intiharı

Okaber

Оригинальный текст

(5 Dekabr — Günəşli neft yatağında

Baş vermiş qəzada həyatını itirmiş

Neftçilərimizə ithaf olunur)

Atasan bu dənizə özünü, o qədər boğulasanki

Səhər tezdən gecəyə qədər hər kəs unutsun səni

Ancaq yuxularda gələsən görüşlərə

Yada ki, içdiyin zəhrimarlar qurutsun səni.

Atasan bu dənizə özünü, (o qədər boğulasanki)

Fəryadın, qovuşsun haraylara

Son dəfə həsrətlə baxasan qağayılara

Atasan bu dənizə özünü, çırpılasan qayalara

Yazdığım bütün şeirləri də yırtıb aparasan

Bu yarımadanın bağrından natamam qalan

Bütün sevgiləri də dartıb aparasan!

Atasan bu dənizə özünü, heçkəslə barışmadan

Güvəndiyin dağların qarı dumana qarışmadan

Varlı-kasıb yarışmadan çıxartmadan təmizə özünü

Siqareti yarım çəkib, atasan bu dənizə özünü.

Mavilərdən iyrənib, dostuna çevriləsən mavi ləpələrin

Görəsənki, mavi dalğalar necə səpələnir

Təpələrin külə döndüyü yerlərdən uzaq qaçasan

Hündür bir yerdən uçasan yuxarı, sonra aşağı

Pıçıldayasan bu cümləni:

Sən varsan varam

Sən yoxsan yoxam!

-Necə də gülməli

Atasan bu dənizə özünü, qürura toxunmadan

Onsuzda yox olmusan, daha da yox olmadan

Dostlarla da artıq getməyəsən çiyin-çiyinə

Bir də, həmin saçların ətrini dəyişəsən dəniz iyinə.

Dərin nəfəs alıb, hər kəsdən qisas alıb ölümlə həyat kimi

Onunla mən: Məkkə və Mədinə, dəclə və fərat kimi

Onsuzda əbədiyyət heç vaxt sevməmişdi, əbədiləri!

(heç vaxt.)

Bizimsə dualarımız açıq havalardan titrədirdi müqəddəs sayılan məbədləri

Atasan bu dənizə özünü, heç kəs oyanmadan

Sübh namazından öncə, azan dayanmadan

Yağış yağmadan, ya da yağış əvəzinə, daş yağmadan

Qurunun oduna yaş yanmadan.

yalanlarla baş aldadan

Cəmiyyətdən uzaqlaşıb atasan bu dənizə özünü

Sevgilər də saxlayasan salam-sağollarda

Əlvidalara çatmamış saxlayasan yarı yollarda

Mən isə darıxdım, səslədim səni.

Yemək sırasını səbrsiz gözləyən

Kimsəsiz uşaq kimi səbrsiz gözlədim səni.

(Atasan bu dənizə özünü…)

Перевод песни

(5. Dezember - Im Gunashli-Ölfeld

Er starb bei dem Unfall

Unseren Ölarbeitern gewidmet)

Wenn du dich in dieses Meer stürzt, wirst du so viel ertrinken

Lassen Sie sich von früh morgens bis spät in die Nacht von allen vergessen

Aber in den Träumen kommst du zu Treffen

Oder lass dich von den Giften, die du trinkst, austrocknen.

Du hast dich in dieses Meer gestürzt (also ertrinkst du)

Ruf, schließ dich den Harayas an

Das letzte Mal schaust du sehnsüchtig auf die Möwen

Du stürzt dich in dieses Meer, du triffst die Felsen

Du hast alle Gedichte zerrissen, die ich geschrieben habe

Unvollständig im Herzen dieser Halbinsel

Du ziehst die ganze Liebe!

Erzeuge dich selbst in diesem Meer, ohne dich mit jemandem zu versöhnen

Ohne den Nebel der Berge zu stören, denen Sie vertrauen

Reinigen Sie sich, ohne die Reichen und die Armen von der Konkurrenz auszuschließen

Du hast mit dem Rauchen aufgehört und dich in dieses Meer gestürzt.

Vom Blues angewidert, wirst du ein Freund der blauen Kerne

Ich frage mich, wie sich die blauen Wellen zerstreuen

Du rennst weg von den Orten, wo die Hügel zu Asche werden

Du fliegst von einem hohen Ort nach oben und dann nach unten

Flüstern Sie diesen Satz:

Wenn du es bist, bin ich es

Ich bin nicht du!

-Wie lustig

Erzeuge dich selbst in diesem Meer, ohne den Stolz zu berühren

Du bist bereits verschwunden, ohne weiteres Verschwinden

Du gehst nicht mehr Schulter an Schulter mit Freunden

Außerdem können Sie den Geruch dieser Haare in den Geruch des Meeres ändern.

Atme tief durch, räche dich an allen, wie Leben und Tod

Mit ihm: Mekka und Medina, wie Tigris und Euphrat

Nie zuvor hatte er die Ewigkeit geliebt, die Ewigkeit!

(noch nie.)

Unsere Gebete erschütterten die heiligen Tempel unter freiem Himmel

Erzeuge dich selbst in diesem Meer, ohne dass jemand aufwacht

Vor dem Morgengebet, ohne den Gebetsruf zu unterbrechen

Ohne Regen oder statt Regen ohne Regen

Trockenes Holz ohne nass zu brennen.

von Lügen getäuscht

Du wirfst dich von der Gesellschaft weg und stürzt dich in dieses Meer

Hallo, wenn du Liebe behältst

Auf Wiedersehen auf halbem Weg

Und ich habe dich vermisst, ich habe dich angerufen.

Warten ungeduldig auf das Essen

Ich habe wie ein einsames Kind ungeduldig auf dich gewartet.

(Vater selbst in dieses Meer…)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.