Sängen - Olle Adolphson

Sängen - Olle Adolphson

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Schwedisch
  • Dauer: 3:29

Nachfolgend der Liedtext Sängen Interpret: Olle Adolphson mit Übersetzung

Liedtext " Sängen "

Originaltext mit Übersetzung

Sängen

Olle Adolphson

Originaltext

En dag, när jag gick ner åt smedjan en sväng

Så kom sme’n ut på gården och ropa:

«Kom hit, får du se på en hopfällbar säng

Som jag just nu har byggt åt min fru

Den här kan man vika på mitten, så här…»

Och så tryckte han till på ett ställe

När jag hjälpt honom upp och han någotsånär

Pustat ut efter chocken och smällen

Tog han sin säng och bar in den till sig

Och så satte han ner den på kammar’n

Praktisk och bra, tänkte jag och sa hej

Han var fiffig och knepig för sju

Han hade en underbar fru

Hon var skön som en huldra och rak som ett träd

Och hon förde sig som en gudinna

Jag tände så hela mitt inre bröts ned

Från den dan då jag först henne såg

Det var som om himlen med blixten mig slog

Och till stoft och till aska mig brände

Var gång jag sedan en flicka mig tog

Tänkte jag ej på annat än henne

Sen gick det fort, på en kvart blev hon min

För en sommar.

Åh, Gud, vilken kvinna

Var kväll han gick ut och det smällde i grinden

Steg jag uti kammaren in

Och där gick vi båda i spinn

Åh, vår kärlek stod flammande vallmoblomsröd

Var gång smeden var ute med gänget

På kammaren blåste vi under vår glöd

Och begrep ej att fanken var lös

En afton vid tröskeln det knarrade till

Och det pysslade utanför dörren

Någonting knäppte och sen blev det still

Och sen visste vi ingenting förrän

Något drogs till som man skjuter ett spjäll

Det var någon som röck i ett snöre

Sängen for plötsligt ihop med en smäll

Och jag gjorde ett jättelikt kast

För sent, för vi satt redan fast

In kom smeden och skratta: «Det här var just snyggt

Det gick visst inte helt som ni trodde»

Vi låg inuti sängen som sme’n hade byggt

Det var bara min fot som stack ut

Där låg vi och tryckte och allting var svart

Och vi vred oss som maskar och snodde

Och sen hördes från fönstret förskräckliga skratt

Och där stod hela gänget och glodde

«Vad tycker ni att vi ska ta oss till?

Jag får göra det endaste rätta

Det här ska bli något för folk att berätta»

Sa smeden och bet mig i tån

Och sen bar han ut oss på går'n

Just det!

Och där tar historien slut

Sensmoral och såntdär är ju löjligt

Hur det gick sen får ni själv räkna ut

För nåt mera berättar jag ej

Det blir mellan henne och mig

Liedübersetzung

Eines Tages, als ich um die Ecke zur Schmiede ging

Da kam der Alte auf den Hof und rief:

«Komm her, du siehst ein Klappbett

Den ich gerade für meine Frau baue

Dieser kann in zwei Hälften gefaltet werden, so …“

Und dann drückte er an einer Stelle

Als ich ihm aufhalf und er etwas säte

Ausgeblasen nach dem Schock und dem Knall

Er nahm sein Bett und trug es zu sich hinein

Und dann legte er es auf die Kammer

Praktisch und gut, dachte ich und sagte hallo

Er war klug und trickreich für sieben

Er hatte eine wunderbare Frau

Sie war schön wie eine Huldra und gerade wie ein Baum

Und sie handelte wie eine Göttin

Ich zündete an, so dass mein ganzes Inneres zusammenbrach

Von dem Tag an, als ich sie zum ersten Mal sah

Es war, als hätte mich der Himmel vom Blitz getroffen

Und zu Staub und Asche bin ich verbrannt

Jedes Mal, seit ich ein Mädchen genommen habe

Ich dachte an nichts als an sie

Dann ging es schnell, in einer Viertelstunde wurde sie mein

Für einen Sommer.

Oh Gott, was für eine Frau

Jede Nacht ging er hinaus und das Tor schlug zu

Ich trat in die Kammer

Und da gerieten wir beide ins Trudeln

Oh, unsere Liebe stand flammend mohnrot

Jedes Mal, wenn der Schmied mit der Bande unterwegs war

In der Kammer bliesen wir unter unserer Glut

Und verstand nicht, dass der Lüfter locker war

Eines Abends knarrte es an der Schwelle

Und es bastelte vor der Tür

Irgendetwas klickte und dann war es still

Und dann wussten wir nichts bis

Etwas wurde gezogen, da man einen Dämpfer schießt

Jemand rauchte eine Schnur

Das Bett brach plötzlich mit einem Knall zusammen

Und ich habe einen Riesenwurf gemacht

Zu spät, denn wir steckten bereits fest

Der Schmied kam herein und lachte: «Das war einfach toll

Es ist sicher nicht ganz so gelaufen, wie Sie es sich vorgestellt haben»

Wir lagen in dem Bett, das der SME gebaut hatte

Nur mein Fuß ragte heraus

Da waren wir, drückten und alles war schwarz

Und wir wanden uns wie Würmer und wanden uns

Und dann war aus dem Fenster ein fürchterliches Gelächter zu hören

Und da stand die ganze Bande und starrte

«Wohin sollen wir deiner Meinung nach gehen?

Ich muss das einzig Richtige tun

Davon können die Leute erzählen»

sagte der Schmied und biss mir in den Zeh

Und dann trug er uns zu einem Spaziergang hinaus

Recht!

Und da endet die Geschichte

Sense Moral und solche Dinge sind lächerlich

Wie es später gelaufen ist, können Sie selbst herausfinden

Denn mehr verrate ich dir nicht

Es wird zwischen ihr und mir sein

Weitere Lieder des Künstlers:

1

Nu Kommer Kvällen

Olle Adolphson • 2005

2

Älskar inte jag dig då

Olle Adolphson • 1993

3

Mitt eget land

Olle Adolphson • 2015

4

Vad Tänker Hon På?

Olle Adolphson & Hans Wahlgrens Orkester, Olle Adolphson, Hans Wahlgrens Orkester • 2005

5

Det gåtfulla folket

Olle Adolphson • 2021

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.