530 - 2 - Opal, KAIZ
С переводом

530 - 2 - Opal, KAIZ

Год
2021
Язык
`Vietnamesisch`
Длительность
257590

Nachfolgend der Liedtext 530 - 2 Interpret: Opal, KAIZ mit Übersetzung

Liedtext " 530 - 2 "

Originaltext mit Übersetzung

530 - 2

Opal, KAIZ

Оригинальный текст

Một vài tấm ảnh cũ, cùng vài dòng tin nhắn thoại

Bật vài bài nhạc mà em thích hi vọng sẽ làm đêm dài này ngắn lại

Nhắm mắt vào mơ thấy em thật hạnh phúc, nhưng anh nghĩ là mình nên vùng dậy

Đóm lửa nhỏ trên đầu thuốc rực hồng như muốn đốt hết cảm xúc này bùng cháy

Đồng hồ cứ tik tok tik tok tik tok tik tok nếu cứ thế này thì chắc anh bật khóc

Anh đâu đủ sức cứ ra vẻ cọc cằn che buồn đau anh dấu trong góc khuất

Đề khi đêm về, chỉ mình anh phải luôn luôn đối mặt

Sao nhớ về nhau không phải cười mà là môi cắn chặt?

Dù em nói «Ta không còn yêu nên dừng», nhưng đó chỉ là những gì em nghĩ còn

anh chưa từng

Sẵn sàng để em đi, kỉ niệm cũ anh không lục tìm nhưng cũng không muốn bị thời

gian tới đem đi

Liệu nơi em có đọng lại đôi chút?

Anh nhớ những đêm hẹn bên trong rạp chiếu

phim, ta như cùng bật khóc khì nói về những lo âu

Nhớ rất kĩ từng câu đùa từng câu chuyện vui buồn mà ta kể cho nhau

Có thật đôi ta sẽ vẫn mãi là bạn?

Em sẽ luôn giữ những kỉ niệm mong manh?

Nhưng sao phố đông nắm tay người yêu mới lướt qua em còn chẳng muốn nhìn đến

mặt anh

Điều đó làm tim/ anh nhói đau, luyến tiếc đọng bao vây như làn khói

Bình minh hoàng hôn cứ trôi cỏ vàng cháy tàn vẫn chỉ còn lại mình anh…

bên trong màn tối

Bao ngày tháng bên nhau nồng say

Sao giờ nỡ theo mây vụt bay

Không còn ấm hơi đôi bàn tay

Em vội bỏ rơi tôi lại đây

Trôi vào quên lãng ấy khi em rời đi

Kỉ niệm ngày ấy khiến ướt đôi hàng mi

Dẫu em mãi chẳng về

Vội vàng em đã lãng quên đi câu ước thề

Theo gió đông

Ánh trăng cũng biến tan

Để anh lại đây em vội quên lãng

Tiếng yêu mãi chẳng còn

Và vài dòng tin nhắn kia cũng đã héo mòn

Anh khuất trong sương mờ

Anh đã không thể chờ

Còn chờ được không, còn đợi được không

Từng ngày dài trông ngóng, em là cả nguồn sống nhưng mà…

Em đã mãi nắm tay ai

Chỉ còn tôi nhớ thương từng giờ

Anh chỉ muốn mình rong chơi đâu đó

Câu chuyện cả 2 sẽ mãi không khép lại

Nhưng bây giờ anh nằm gục trong tối

Đọc lại câu chuyện cùng với tiếng thở dài

Muốn nhắm mắt mình tự do tự tại

Bật con beat rồi viết thêm vài bài

Biết đâu câu ca anh lại thêm chau chuốc được người khác nghe đọng lại thêm vài

ngày

Anh không thể nào biết trước, ngày em đi anh cũng đâu biết được

Anh ngước mặt lên rồi tự hỏi ông trời, «tại sao lại chẳng cho ta được sánh đôi

Duyên tình tôi ông lại nở lấy đi cất luôn nổi nhớ phía sâu trong ngọn đồi

Nổi buồn tôi ông lại mang trả lại để lại tâm tư đau đớn lại lên ngôi

Khói thuốc vẫn nuốt vào trong phổi, em nhẫn tâm không trả lời xin lỗi

Vậy tại sao người ra đi không nói, để anh an tâm nổi buồn cất trong gối

Em sánh vai đan tay bên người mới, hỏi thăm vài câu em cũng đâu trả lời

Bộ em muốn mình cắt đứt vậy sao?

Sao ngày trước chúng ta không vì nhau?

Bao đêm dài mà ta vun đắp

Gió cuốn đi không lời biệt li

Ánh trăng tàn một đời say đắm

Chiếu sáng mắt ai dòng lệ trên mi

Tiếng yêu xưa còn đâu em hỡi

Giờ chỉ mỗi ta khung trời xa xôi

Thế thôi xin từ nay không nhung… nhớ thêm ai

Cho sầu vơi

Перевод песни

Einige alte Fotos, zusammen mit ein paar Zeilen Sprachnachrichten

Schalten Sie Ihre Lieblingsmusik ein, um diese lange Nacht kürzer zu machen

Ich schließe meine Augen und träume von dir so glücklich, aber ich denke, ich sollte aufstehen

Das kleine Feuer an der Spitze der Zigarette glühte rosa, als wollte es dieses brennende Gefühl verbrennen

Die Uhr geht weiter tik tok tik tok tik tok tik tok wenn das so bleibt werd ich wohl weinen

Ich kann es mir nicht leisten, so zu tun, als wäre ich mürrisch, um den Schmerz zu verbergen, den ich in der Ecke verstecke

Wenn die Nacht kommt, musst nur du dich ihr stellen

Warum erinnert ihr euch daran, nicht zu lächeln, sondern auf die Lippen zu beißen?

Auch wenn Sie sagen: „Ich liebe nicht mehr, also sollte ich aufhören“, aber das ist genau das, was ich denke

du hast noch nie

Bereit, dich gehen zu lassen, ich suche nicht nach alten Erinnerungen, aber ich will nicht verloren gehen

beim nächsten mal mitnehmen

Bleibst du ein bisschen wo du bist?

Ich vermisse die Verabredungen im Theater

Film brechen wir gerne in Tränen aus, wenn wir über Sorgen sprechen

Erinnere dich sehr gut an jeden Witz und jede lustige Geschichte, die wir uns erzählen

Stimmt es, dass wir immer Freunde bleiben werden?

Wirst du immer die zerbrechlichen Erinnerungen behalten?

Aber warum hält die überfüllte Straße die Hand eines Liebhabers, der gerade vorbeigegangen ist, und ich will es nicht einmal ansehen?

dein Gesicht

Das lässt mein Herz/Herz schmerzen, Nostalgie umgibt mich wie Rauch

Morgen- und Abenddämmerung treiben weiter, das gelbe Gras brennt nieder, nur du bist übrig...

innerhalb der Dunkelheit

Wie viele Tage leidenschaftlich zusammen

Warum willst du den Wolken folgen, um zu fliegen?

Keine warmen Hände mehr

Du lässt mich schnell hier

Beim Verlassen in Vergessenheit geraten

Erinnerungen an diesen Tag machen meine Wimpern nass

Auch wenn du nie zurückkommst

Hastig vergaß ich mein Gelübde

Dem Ostwind folgen

Auch das Mondlicht verschwindet

Lass mich hier, ich vergesse es schnell

Der Klang der Liebe ist für immer verschwunden

Und diese wenigen Nachrichtenzeilen sind auch verwelkt

Er verschwand im Nebel

Ich konnte es kaum erwarten

Kannst du noch warten, kannst du noch warten?

Jeden Tag freue ich mich auf dich, du bist die Quelle meines Lebens, aber…

Wessen Hand hast du für immer gehalten?

Nur ich vermisse jede Stunde

Ich will nur irgendwo abhängen

Die Geschichte der beiden wird niemals enden

Aber jetzt liege ich im Dunkeln

Lesen Sie die Geschichte noch einmal mit einem Seufzer

Ich möchte meine Augen schließen und frei sein

Schalten Sie den Beat ein und schreiben Sie weitere Songs

Wer weiß, vielleicht wird das Lied, das Sie anderen zum erneuten Hören bringen, noch ein paar länger verweilen

Tag

Ich kann es nicht im Voraus wissen, an dem Tag, an dem du gehst, weiß ich es nicht

Er blickte auf und fragte Gott: „Warum lässt du mich kein Streichholz sein?“

Meine Liebe, er erblühte, nahm sie weg und erinnerte sich immer tief im Hügel an sie

Als ich traurig war, brachte er es zurück und hinterließ einen schmerzerfüllten Geist auf dem Thron

Der Rauch ist immer noch in meinen Lungen geschluckt, ich entschuldige mich unerbittlich nicht

Warum also hat die Person, die gegangen ist, es nicht gesagt, damit er in Frieden ruhen und seine Traurigkeit in seinem Kissen behalten kann?

Ich ging Schulter an Schulter mit einer neuen Person, stellte sogar ein paar Fragen, aber ich antwortete nicht

Soll ich es abschneiden?

Warum waren wir früher nicht füreinander da?

Wie viele lange Nächte haben wir kultiviert

Der Wind weht davon, ohne sich zu verabschieden

Das Mondlicht verblasst ein leidenschaftliches Leben

Erleuchte die Augen von jemandem mit Tränen in den Augen

Wo ist die Stimme der alten Liebe, meine Liebe

Jetzt ist es nur noch mein ferner Himmel

Das war's, bitte vermisst mich ab jetzt nicht mehr.

Lass mich traurig sein

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.