Nachfolgend der Liedtext Marim ja... Interpret: Đorđe Balašević mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Đorđe Balašević
Vrteli se točkovi mog bicikla.
Gde god je stao taj rulet beše premija.
Smakla se o stepenik njena štikla.
Nekad su pogledi bili čista hemija.
Dobro je počela nedelja,
poslednje pripreme za maturu.
Virili smo u daljine puni nade.
Preko gimnazijskog bedema,
k’o pravi dekor za avanturu
prosuo je nežni purpur divlji badem.
Poneli nas vetrovi k’o maslačke.
Jedni su leteli lako, drugi padali.
I curice su postale prve mačke
a loši đaci odjednom svetom vladali.
Sve mi je odlično zvučalo.
Dobro sam stajao tih sezona.
Ljuljale me oči širom promenade.
A nju sam sretao slučajno,
uvek je s pogrešnim bila ona,
ali znao sam da sanja onaj badem.
Stane sve u strofu-dve u baladi:
pustinja prošlih minuta i ova zrna sad.
I pred treći refren već nismo mladi.
Ušla je nedavno sama u kafe «Petrograd».
Suviše tajni u očima,
u zlatni okov joj prstić pao.
Molio me dugi pogled da je kradem.
Dovraga, kafa je gorčila,
al' taj sam ukus odnekud znao:
probao sam jednom davno divlji badem.
Die Räder meines Fahrrads drehten durch.
Wo immer das Roulette aufhörte, war eine Prämie.
Sie rutschte die Stufen ihrer Ferse hinunter.
Ansichten waren früher reine Chemie.
Der Sonntag fing gut an,
letzte Vorbereitungen für das Abitur.
Wir spähten voller Hoffnung in die Ferne.
Über den Wall der Turnhalle,
wie ein echtes Dekor für Abenteuer
sie verschüttete eine zarte lila wilde Mandel.
Die Winde trugen uns davon wie Löwenzahn.
Einige flogen leicht, andere fielen.
Und die Mädchen wurden die ersten Katzen
und schlechte Schüler beherrschten plötzlich die Welt.
Für mich klang alles super.
Ich habe diese Jahreszeiten gut überstanden.
Mein Blick schweifte über die Promenade.
Und ich traf sie zufällig,
Sie lag immer falsch,
aber ich wusste, dass er von dieser Mandel träumte.
Es passt alles in die zweite Strophe der Ballade:
die Wüste der letzten Minuten und diese Körner jetzt.
Und vor dem dritten Refrain sind wir nicht mehr jung.
Neulich betrat sie alleine das Café „Petrograd“.
Zu viele Geheimnisse in meinen Augen,
ihr Finger fiel in die goldenen Fesseln.
Er hat mich lange angefleht, es zu stehlen.
Verdammt, Kaffee war bitter,
aber ich kannte diesen Geschmack von irgendwoher:
Wilde Mandeln habe ich vor langer Zeit mal probiert.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.