Nachfolgend der Liedtext Ночью в комнатушке Interpret: Оргазм Нострадамуса mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Оргазм Нострадамуса
Ночью в комнатушке темно и очень страшно.
За окошком под дождем — люди-капюшоны.
На подушку прыгнул гадкий и несчастный,
Изнасилованный ими, красный лягушонок.
Из замочной скважины злобно кто-то смотрит,
В батареях жалобно заиграла скрипка.
Медленно из шкапа, Гуимплен выходит,
Надо мной склонился, на лице улыбка.
Под кроватью нервно пол скребут поскребыши,
С каждой секундой все быстрей скребутся.
Из-под одеяла кто-то шепчет что-то,
Люди капюшоны за окном смеются.
В лампочке потухшей бьется человечек.
Лампочка надулась, лампочка огромна,
Из последней мочи, непонятной речью,
Из-под одеяла кто-то стонет громко.
В стекла стучат крупные капли алой крови,
Дома спят давно все, я один не сплю.
В центре комнатушки, босиком на стуле
Я стою.
Стою готовый.
Я смотрю в петлю.
Nachts ist der Raum dunkel und sehr beängstigend.
Hinter dem Fenster im Regen - Menschenhauben.
Hässlich und unglücklich sprang auf das Kissen,
Von ihnen vergewaltigt, roter Frosch.
Aus dem Schlüsselloch schaut jemand wütend,
In den Batterien spielte klagend eine Geige.
Langsam aus dem Schrank kommt Guimplain heraus,
Er beugte sich über mich, ein Lächeln im Gesicht.
Unter dem Bett kratzen Kratzer nervös am Boden,
Mit jeder Sekunde kratzt jeder schneller.
Unter der Decke flüstert jemand etwas
Vermummte vor dem Fenster lachen.
Ein Mann schlägt in eine erloschene Glühbirne.
Die Glühbirne ist aufgeblasen, die Glühbirne ist riesig,
Vom letzten Urin, unverständliche Rede,
Jemand stöhnt laut unter der Decke hervor.
Große Tropfen scharlachroten Blutes klopfen an das Glas,
Alle schlafen schon lange zu Hause, ich allein schlafe nicht.
In der Mitte des kleinen Zimmers, barfuß auf einem Stuhl
Ich stehe.
Ich stehe bereit.
Ich schaue in die Schleife.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.