Nachfolgend der Liedtext Biel (Whiteness) Interpret: Pat Metheny, Anna Maria Jopek mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Pat Metheny, Anna Maria Jopek
To biel jest może najpiękniejszą z barw
Gdy nocą spod Księżyca rzęs
Płynie na łąki pierwszy śnieg
Nim igliwia sierść poczuje szron
Nim świt usłyszy dzwonki sań
I znajdzie pierwszy ślad
Ty spójrz na biel, na nieobjętą biel
Jej moc, jej blask podpowie Ci
Że biel to Bóg, bezkres, bez czas
Podziwiaj ją, bo jest
Bo jesteś (x2)
Jeżeli ten, na kogo czekam
Przyjdzie teraz- co zrobię?
Dziś rano ogród w śniegu
Tak ładny bez śladu kroków
Dieses Weiß ist vielleicht die schönste aller Farben
Wenn nachts unter dem Mond, Wimpern
Der erste Schnee fließt auf die Wiesen
Vor den Nadeln fühlt sich das Fell frostig an
Vor der Morgendämmerung hört man die Schlittenglocken
Und er wird die erste Spur finden
Du schaust auf das Weiß, auf das unbedeckte Weiß
Ihre Kraft, ihre Ausstrahlung wird es dir sagen
Dieses Weiß ist Gott, Unendlichkeit, ohne Zeit
Bewundere es so wie es ist
Denn du bist (x2)
Wenn der, auf den ich warte
Kommt jetzt - was werde ich tun?
Der Garten liegt heute Morgen im Schnee
So schön ohne Schritte
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.