Nachfolgend der Liedtext The Ring From Your Hand Interpret: Paul Heaton mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Paul Heaton
When that builder cups his hand to other builder’s ear
It doesn’t happen often: maybe once or twice a year
That compliment from you, my precious dear
Would creep up unexpectedly, then disappear
First time we caught each other’s eye was at the bottle bank
Dropping off three times the amount our partners knew we drank
When did that bottle of plonk turn into walking plank?
When did that Chenin blanc turn to blank?
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Where’s the passion when we’re both stood in our socks?
When did Marvin’s «Get It On» get put back in the box?
When did being daring begin to shock?
When did wearing miniskirts turn into wearing our frocks?
Who’s the brains in this relationship?
We’re both in red kagoules
How could life be quite so dull with so many golden rules?
Who’s the brains in this relationship when we’re both in red kagoules?
We went and cracked the safe, but lost the jewels
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Now I look out the window from the end of the bed
And the moon shines so clearly above
Looking down at my children and patting their heads
Whisper, «God luck sure looks after love»
But moonlight through keyhole, starlight through crack
Is all the light we’ll likely see
And till death I depart, or your mummy comes back
No person casts shadow on me
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Wenn dieser Baumeister seine Hand an das Ohr eines anderen Baumeisters legt
Es kommt nicht oft vor: vielleicht ein- oder zweimal im Jahr
Dieses Kompliment von dir, mein Schatz
Würde sich unerwartet anschleichen und dann verschwinden
Das erste Mal, als wir einander ins Auge fielen, war am Altglascontainer
Das Dreifache der Menge, von der unsere Partner wussten, dass wir getrunken haben
Wann wurde aus dieser Flasche Plonk ein Laufbrett?
Wann wurde dieser Chenin blanc leer?
Wir haben der Sonne den Glanz genommen und die Wolken aus dem Himmel gepustet
Nahm den Wind und den Regen und den Frost
Nur wenige Zentimeter unter uns trocknet der Fluss aus
Und die Liebe, die uns einst hinübergetragen hat
Der Kuss, den wir ausgetauscht haben, hat uns eine Brücke gebaut
Ist im Sand auf die Knie gesunken
Die Blütenblätter und Stöcke, die wir vom Kamm fallen ließen
Bin mit dem Ring aus deiner Hand gegangen
Wo ist die Leidenschaft, wenn wir beide in unseren Socken stehen?
Wann wurde Marvins „Get It On“ wieder in die Kiste gelegt?
Wann begann Wagemut zu schockieren?
Wann wurde das Tragen von Miniröcken zum Tragen unserer Kleider?
Wer ist der Kopf in dieser Beziehung?
Wir sind beide in roten Kagoules
Wie konnte das Leben mit so vielen goldenen Regeln so langweilig sein?
Wer ist der Kopf in dieser Beziehung, wenn wir beide in roten Kagoules stecken?
Wir gingen und knackten den Safe, verloren aber die Juwelen
Wir haben der Sonne den Glanz genommen und die Wolken aus dem Himmel gepustet
Nahm den Wind und den Regen und den Frost
Nur wenige Zentimeter unter uns trocknet der Fluss aus
Und die Liebe, die uns einst hinübergetragen hat
Der Kuss, den wir ausgetauscht haben, hat uns eine Brücke gebaut
Ist im Sand auf die Knie gesunken
Die Blütenblätter und Stöcke, die wir vom Kamm fallen ließen
Bin mit dem Ring aus deiner Hand gegangen
Jetzt schaue ich vom Bettende aus aus dem Fenster
Und der Mond scheint so klar darüber
Auf meine Kinder herabschauen und ihre Köpfe tätscheln
Flüstern, «Gott kümmert sich sicher um die Liebe»
Aber Mondlicht durch Schlüsselloch, Sternenlicht durch Ritze
Ist alles Licht, das wir wahrscheinlich sehen werden
Und bis zum Tod gehe ich, oder deine Mama kommt zurück
Niemand wirft Schatten auf mich
Wir haben der Sonne den Glanz genommen und die Wolken aus dem Himmel gepustet
Nahm den Wind und den Regen und den Frost
Nur wenige Zentimeter unter uns trocknet der Fluss aus
Und die Liebe, die uns einst hinübergetragen hat
Der Kuss, den wir ausgetauscht haben, hat uns eine Brücke gebaut
Ist im Sand auf die Knie gesunken
Die Blütenblätter und Stöcke, die wir vom Kamm fallen ließen
Bin mit dem Ring aus deiner Hand gegangen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.