Sonnet 73 - Paul Kelly
С переводом

Sonnet 73 - Paul Kelly

  • Альбом: Forty Days

  • Год: 2020
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 1:44

Nachfolgend der Liedtext Sonnet 73 Interpret: Paul Kelly mit Übersetzung

Liedtext " Sonnet 73 "

Originaltext mit Übersetzung

Sonnet 73

Paul Kelly

Оригинальный текст

That time of year thou may’st in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see’st the twilight of such day,

As after sunset fadeth in the west,

Which by-and-by black night doth take away,

Death’s second self, that seals up all in rest.

In me thou see’st the glowing of such fire

That on the ashes of his youth doth lie,

As the death-bed whereon it must expire

Consum’d with that which it was nourish’d by.

This thou perceivest, which makes thy love more strong,

To love that well which thou must leave ere long.

Перевод песни

Diese Zeit des Jahres magst du in mir sehen

Wenn gelbe Blätter oder keine oder wenige hängen

Auf diesen Ästen, die gegen die Kälte zittern,

Kahle ruinierte Chöre, wo spät die süßen Vögel sangen.

In mir siehst du die Dämmerung eines solchen Tages,

Wie nach Sonnenuntergang im Westen verblasst,

Welche nach und nach schwarze Nacht nimmt,

Das zweite Selbst des Todes, das alles in Ruhe versiegelt.

In mir siehst du das Glühen eines solchen Feuers

Das liegt auf der Asche seiner Jugend,

Als Sterbebett, auf dem es vergehen muss

Verzehrt von dem, wovon es genährt wurde.

Das merkst du, was deine Liebe stärker macht,

Das zu lieben, was du bald verlassen musst.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.