Anhedonia - Pears
С переводом

Anhedonia - Pears

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 1:58

Nachfolgend der Liedtext Anhedonia Interpret: Pears mit Übersetzung

Liedtext " Anhedonia "

Originaltext mit Übersetzung

Anhedonia

Pears

Оригинальный текст

Deep within attentions equidistance, this hollow sphere of hopelessness

expandds 'till it pops and there is only nothingness between nothingness and I,

but I digress.

Perfect skin, ball of life, a blister, a blip, once removed, collected cool,

often sidelined and whipped.

I’m teething at the toes of courts convened in teh arean of the argument

demaned.

The blissful absence: wealth unearned, ne’er babought, bethrothed to open world

hallucinauts.

Shifting shapes, sleek dissolve, still bereft of a cause, farers clad,

sans-design, no respite a conditional clause.

Driven only by the voide, my darling Anhedonia.

Give me death!

This fortress once erected, named and scheduled for collapse, fading aptitudes

and insticnts and all memories left to pass, grip the hands of my companions

with whom I’ll perish in my cell, ancient fables of immortal sounding like a

dying bell.

I can still feel them.

It carries like an atom bomb, oh wistful worlds, it carries like an atom bomb.

Перевод песни

Tief in der Äquidistanz der Aufmerksamkeit, diese hohle Sphäre der Hoffnungslosigkeit

dehnt sich aus, bis es knallt und zwischen Nichts und Ich nur Nichts ist,

Aber ich schweife ab.

Perfekte Haut, Kugel des Lebens, eine Blase, ein Blip, einmal entfernt, cool gesammelt,

oft ins Abseits gedrängt und ausgepeitscht.

Ich zahne an den Zehen der Gerichte, die im Bereich des Streits einberufen wurden

gefordert.

Die glückselige Abwesenheit: unverdienter Reichtum, nie gekauft, verlobt mit der offenen Welt

Halluzinauten.

Wechselnde Formen, glatte Auflösung, immer noch ohne eine Ursache, bekleidete Farr,

sans-design, keine Pause eine Bedingungsklausel.

Nur von der Leere getrieben, mein Liebling Anhedonia.

Gib mir den Tod!

Diese Festung, die einst errichtet, benannt und für den Zusammenbruch vorgesehen war, schwindende Fähigkeiten

und Instinkte und alle Erinnerungen, die noch vergehen, ergreifen die Hände meiner Gefährten

mit wem ich in meiner Zelle umkommen werde, alte Fabeln von Unsterblichen klingen wie ein

sterbende Glocke.

Ich kann sie immer noch fühlen.

Es trägt wie eine Atombombe, oh wehmütige Welten, es trägt wie eine Atombombe.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.