Kiam Amo Regas - Persone
С переводом

  • Альбом: Povus Esti Simple

  • Год: 2016
  • Язык: Esperanto
  • Длительность: 4:38

Kiam Amo Regas

Persone

Оригинальный текст

Mi ne vidis ŝin dum jaro

Sed hieraŭ ŝin renkontis en la stratangulo

Ŝi brakumis min modere

Kaj mi tuj komprenis: Nun ŝi havas amatulon

Sed ĉu tio estas kaŭzo desaponti min?

Ĉu ŝi vere perdis emon plu renkonti min?

Kien iru amikeco kiam amo regas?

Kie estas lok' por ĝi?

Kien iru amikeco kiam amo regas?

Ĉu ne estas lok' por tri?

Ni kuniris laŭ la strato

Parolante pri nenio per surfacaj frazoj

Amikeco ne eternas

Ĝi aperas kaj perdiĝas tra la vivaj fazoj

Kaj se amo devas gardi kaj protekti sin

Amikeco devas kaŝi kaj neglekti sin

Kien iru amikeco…

Kien iru amikeco…

Hej, hej!

Kien iru amikeco kiam amo regas?

Kie estas lok' por mi?

Kien iru amikeco kiam amo regas?

Ĉu ne estas lok' por tri?

Перевод песни

Ich habe sie seit einem Jahr nicht gesehen

Aber gestern traf ich sie an der Straßenecke

Sie umarmte mich mäßig

Und ich habe sofort verstanden: Jetzt hat sie einen Liebhaber

Aber ist das ein Grund, mich zu enttäuschen?

Hat sie wirklich den Drang verloren, mich wiederzusehen?

Wohin geht die Freundschaft, wenn die Liebe regiert?

Wo ist der Platz dafür?

Wohin geht die Freundschaft, wenn die Liebe regiert?

Ist nicht Platz für drei?

Wir gingen die Straße entlang

Apropos nichts mit oberflächlichen Sätzen

Freundschaft hält nicht ewig

Es erscheint und geht durch die Lebensphasen verloren

Und wenn die Liebe sich selbst hüten und schützen soll

Freundschaft muss versteckt und vernachlässigt werden

Wohin geht Freundschaft

Wohin geht Freundschaft

Hallo, hallo!

Wohin geht die Freundschaft, wenn die Liebe regiert?

Wo ist der Platz für mich?

Wohin geht die Freundschaft, wenn die Liebe regiert?

Ist nicht Platz für drei?

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds