Viens avec moi - Petula Clark
С переводом

Viens avec moi - Petula Clark

Альбом
Petula 65
Год
2015
Язык
`Französisch`
Длительность
156550

Nachfolgend der Liedtext Viens avec moi Interpret: Petula Clark mit Übersetzung

Liedtext " Viens avec moi "

Originaltext mit Übersetzung

Viens avec moi

Petula Clark

Оригинальный текст

Viens avec moi, la journée est finie

Les magasins et bureaux vont fermer très bientôt

Pour oublier tous nos ennuis aujourd’hui

Je connais l’endroit qu’il nous faut

La fin du jour est le meilleur pour nous

Quand la nuit vient, chacun son rendez-vous

Chacun s’en va oùil veut suivant son goût

Mais pour s’amuser comme des fous

Moi, je sais où

Viens avec moi, je connais l’endroit

Oùla musique, oui, te plaira

Viens avec moi et tu verras

A la porte, y a un homme qui attend

Et là, dans la cave aux lumières tamisées

Tout d’un coup quand le tempo vous prend

Tapez des mains tout en le dansant

Tout autour, les filles, les garçons

En se balançant comme de vrais démons

Ça vous met dans l’ambiance, tu verras, il fait bon

Pour y aller, ce n’est pas long

Moi, je sais où

Перевод песни

Komm mit, der Tag ist vorbei

Geschäfte und Büros werden sehr bald schließen

Um all unsere Sorgen heute zu vergessen

Ich kenne den Ort für uns

Das Ende des Tages ist für uns das Beste

Wenn die Nacht kommt, jeder sein Date

Jeder fährt nach seinem Geschmack wohin er will

Aber wie verrückt Spaß haben

Ich, ich weiß wo

Komm mit, ich kenne den Ort

Wobei die Musik, ja, dir gefallen wird

Komm mit mir und du wirst sehen

An der Tür wartet ein Mann

Und dort im schwach beleuchteten Keller

Plötzlich, wenn dich das Tempo mitnimmt

Klatsche beim Tanzen in die Hände

Rundherum, Mädels, Jungs

Schaukeln wie echte Dämonen

Das macht Laune, du wirst sehen, das tut gut

Um dorthin zu gelangen, ist es nicht weit

Ich, ich weiß wo

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.