Nachfolgend der Liedtext 78.2008 Interpret: Philippe Katerine mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Philippe Katerine
En 2008, les gens se croisaient dans les airs
Au volant de coléoptères
Super soniques, mais silencieux
En 2008, il y avait des immeubles mous
Qui se transformaient
Tout à coup
Au gré des climats capricieux
En 2008, les couleurs étaient incroyables
D’ailleurs, elles étaient innommables !
On en parlait comme des dieux
En 2008 se regardaient au fond des yeux
C'était comme faire l’amour à deux
C'était comme ça en 1978
En 1978
Moi, j'étais un petit garçon
Qui rêvait de 2008
Comme le plus beau des horizons
Je nous voyais en 2008
Avec nos têtes colorées
En bleu ou en orangé
Selon ce qu’on aura mangé
En 2008
Les couleurs seront incroyables
D’ailleurs, elles seront innommables
Il n’y aura pas d’autre dieux
Dans la rue, on s’embrasserait
Comme si on se connaissait
C'était comme ça en 1978
Ce sera comme ça en 2008
Ce sera comme ça en 2008
Ce sera comme ça en 2008
2008 gingen Menschen in der Luft aneinander vorbei
Käfer fahren
Super Sound und trotzdem leise
2008 gab es weiche Gebäude
Wer verwandelte sich
Plötzlich
Durch launisches Klima
Im Jahr 2008 waren die Farben erstaunlich
Außerdem waren sie unaussprechlich!
Wir sprachen über sie wie Götter
2008 sah man sich tief in die Augen
Es war wie Liebe zu zweit
So war es 1978
1978
Ich, ich war ein kleiner Junge
Wer träumte von 2008
Wie der schönste aller Horizonte
Ich habe uns 2008 gesehen
Mit unseren farbigen Köpfen
In blau oder orange
Je nachdem, was wir gegessen haben
In 2008
Die Farben werden erstaunlich sein
Außerdem werden sie unbenennbar sein
Es wird keine anderen Götter geben
Auf der Straße würden wir uns küssen
Als würden wir uns kennen
So war es 1978
So wird es auch 2008 sein
So wird es auch 2008 sein
So wird es auch 2008 sein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.