
Nachfolgend der Liedtext Le chêne Interpret: Pierre Bachelet mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Pierre Bachelet
Planté sur l’ordre de Colbert
Dans une forêt des Charentes
Mes hautes branches voient la mer
Mais c’est la terre qui me hante
Et ceux qui sont venus hier
Etaient des gens patibulaires
C'étaient d'étranges arpenteurs
Je suis un chêne qui a peur
Laissez-moi vivre encore un peu
Laissez-moi vivre un siècle ou deux
La route peut bien faire le tour
Du petit bois de Saint-Amour
J’ai encore beaucoup d’ombre à faire
Pour les amoureux du dimanche
Pour que la mousse soit légère
Quand ils se tiennent par les hanches
Mais entend-il seulement ma voix
Ce petit ingénieur pédant
Qui me condamne d’une croix
Pour une affaire d’alignement?
Laissez-moi vivre encore un peu
Laissez-moi vivre un siècle ou deux
La route peut bien faire le tour
Du petit bois de Saint-Amour
Et moi qui suis comme un roi vert
Régnant sur l’ombre généreuse
Je vais tomber le front à terre
Vaincu par une tronçonneuse
Laissez-moi vivre encore un peu
Laissez-moi vivre un siècle ou deux
La route peut faire le détour
Laissez-moi vivre encore un peu
Laissez-moi vivre un siècle ou deux
La route peut bien faire le tour
Du petit bois de Saint-Amour
Gepflanzt im Auftrag von Colbert
In einem Wald der Charentes
Meine hohen Zweige sehen das Meer
Aber es ist das Land, das mich verfolgt
Und die, die gestern gekommen sind
Waren finstere Menschen
Sie waren seltsame Landvermesser
Ich bin eine ängstliche Eiche
Lass mich noch ein bisschen leben
Lass mich ein oder zwei Jahrhunderte leben
Die Straße kann gut herumgehen
Aus der Anzündung von Saint-Amour
Ich habe noch viel Schatten zu tun
Für Sonntagsliebhaber
Um den Schaum leicht zu machen
Wenn sie sich an den Hüften halten
Aber hört er nur meine Stimme?
Dieser pedantische kleine Ingenieur
Der mich mit einem Kreuz verurteilt
Wegen Ausrichtung?
Lass mich noch ein bisschen leben
Lass mich ein oder zwei Jahrhunderte leben
Die Straße kann gut herumgehen
Aus der Anzündung von Saint-Amour
Und ich bin wie ein grüner König
Herrschaft über den großzügigen Schatten
Ich werde mit dem Gesicht nach unten fallen
Besiegt von einer Kettensäge
Lass mich noch ein bisschen leben
Lass mich ein oder zwei Jahrhunderte leben
Die Straße kann einen Umweg nehmen
Lass mich noch ein bisschen leben
Lass mich ein oder zwei Jahrhunderte leben
Die Straße kann gut herumgehen
Aus der Anzündung von Saint-Amour
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.