
Nachfolgend der Liedtext Последний трамвай Interpret: Пикник mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Пикник
Если ночь светла,
Светла, как хмурый день,
Это не сон, ты не удивлен,
Мы здесь живем.
Но если ясный день
Совсем похож на ночь,
То кто это, кто, кто это, кто
Сможет тебе помочь?
Припев:
А утром как будто мир наш светлей!
Давайте мы будем жить веселей!
Все наши печали — просто пустяк!
Жизнь — радость, жизнь — праздник!
О, если бы так…
Ночь без звезд — всего лишь только тьма, Но светят вдали надежды огни,
Последний трамвай — последний шанс.
Ты, как в знакомый дом,
Войдешь в пустой вагон
И вспомнишь в пути,
Что не оплатил
Место в вагоне «Жизнь»…
Припев 2 раза.
Wenn die Nacht hell ist
Hell wie ein düsterer Tag
Dies ist kein Traum, Sie sind nicht überrascht
Wir leben hier.
Aber wenn es ein klarer Tag ist
Genau wie die Nacht
Wer ist es, wer ist es, wer ist es, wer ist es
Kann dir helfen?
Chor:
Und am Morgen, als ob unsere Welt heller wäre!
Lass uns mehr Spaß leben!
Alle unsere Sorgen sind nur eine Kleinigkeit!
Das Leben ist Freude, das Leben ist ein Urlaub!
Ach, wenn doch...
Eine Nacht ohne Sterne ist nur Dunkelheit, aber die Lichter der Hoffnung leuchten in der Ferne,
Die letzte Straßenbahn ist die letzte Chance.
Sie, wie in einem vertrauten Haus,
Sie werden in ein leeres Auto einsteigen
Und auf dem Weg daran denken
Was nicht bezahlt
Ein Sitzplatz im "Life"-Wagen...
Chor 2 mal.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.