Nachfolgend der Liedtext Piosenka dla Helenki Interpret: Piotr Rubik, Helenka Rubik mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Piotr Rubik, Helenka Rubik
Jak obłok waty na patyku,
który się chce pogłaskać ręką.
Ta nasza radość, że nie znika
uśmiech w piosence dla Helenki.
Kiedy wsłuchuję się o świcie
w Twój oddech, co jak kołdra miękki,
czuję, że życie znaczy życie
razem z piosenką dla Helenki.
Miłości, miłości moja,
w Twój oddech się wsłuchuję.
O miłości moja,
i cały świat znajduję.
O miłości moja,
poduszka palce pieści,
a szczęście ma zapach,
zapach ma czereśni.
Ktoś obcy być przestaje obcy,
bez kogoś naraz jak bez ręki.
W dorosłych się zmieniają chłopcy,
nucąc piosenkę dla Helenki.
Kiedy brakuje jak powietrza
kogoś, z kim można iść pod rękę.
To z każdym krokiem coraz lepszy
miłosny duet dla Helenki.
Miłości, miłości moja,
w Twój oddech się wsłuchuję.
O miłości moja,
i cały świat znajduję.
O miłości moja,
poduszka palce pieści,
a szczęście ma zapach,
zapach ma czereśni.
O miłości moja,
poduszka palce pieści,
a szczęście ma zapach,
zapach ma czereśni.
Chociaż od siebie z dala żyły
krawaty moje, Twe sukienki.
Naraz się w jedno połączyły
w cukrowym sercu dla Helenki.
Miłość się wreszcie stała ciałem,
które chce trzymać nas za rękę,
i które zna na pamięć całą
słodką piosenkę dla Helenki,
dla Helenki…
Wie eine Wattewolke auf einem Stock,
der seine Hand streicheln will.
Unsere Freude, dass es nicht verschwindet
Lächeln in einem Lied für Helenka.
Wenn ich im Morgengrauen zuhöre
in deinen Atem so weich wie eine Steppdecke,
Ich fühle, dass Leben Leben bedeutet
zusammen mit einem Lied für Helenka.
Liebe meine Liebe,
Ich lausche deinem Atem.
O meine Liebe
und ich finde die ganze Welt.
O meine Liebe
das Kissen streichelt die Finger,
und Glück duftet,
Der Geruch hat Kirschen.
Ein Fremder hört auf, ein Fremder zu sein,
ohne jemanden zugleich wie ohne Hand.
Jungen werden zu Erwachsenen,
ein Lied für Helenka summen.
Wenn es keine Luft gibt
jemand, mit dem du Arm in Arm gehen kannst.
Es wird mit jedem Schritt besser und besser
ein Liebesduo für Helenka.
Liebe meine Liebe,
Ich lausche deinem Atem.
O meine Liebe
und ich finde die ganze Welt.
O meine Liebe
das Kissen streichelt die Finger,
und Glück duftet,
Der Geruch hat Kirschen.
O meine Liebe
das Kissen streichelt die Finger,
und Glück duftet,
Der Geruch hat Kirschen.
Obwohl sie sich voneinander trennten
meine Krawatten, deine Kleider.
Sie verschmolzen auf einmal zu einem
in einem Zuckerherz für Helenka.
Die Liebe ist endlich Fleisch geworden
Wer will unsere Hand halten,
und die er auswendig kennt
ein süßes Lied für Helenka,
für Helenka ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.