Nachfolgend der Liedtext Il ragazzo del cielo Interpret: Pooh mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Pooh
E, la luna silenziosa,
fu, stupita fu curiosa,
ma tu chi sei, perch?
tu sai volare?
Cos?
parl?, la luna all’aviatore.
Sai, quant'?
lontano il mondo
sai, quant'?
profondo il mare
rispose lui: io devo attraversare
aiutami, non farmi addormentare.
Sull’Oceano Atlantico, la notizia pass?,
dalle Azzorre, all’Africa, ogni nave svegli?,
il ragazzo del cielo?
arrivato a met?
del suo viaggio da solo
forse ce la far?.
La luna all’orizzonte,
bagn?
di luce bianca la fronte stanca dell’uomo
finch?
a levante apparve il mattino.
E nell’aria gelida, finalmente scoppi?,
un’aurora magica, che la notte incendi?
e si accese il mare, sulla porta dell’est
poi l’Europa nel sole, dietro al porto di Brest.
Non c’era pi?
la luna,
ma dove in quel momento era notte
c'?
chi sorpreso,
vide la luna fare un sorriso.
Und der stille Mond,
sie war erstaunt, sie war neugierig
aber wer bist du, warum?
kannst du fliegen?
Was?
sprach der Mond mit dem Flieger.
Weißt du, wie viel?
fern der Welt
Weißt du, wie viel?
tief das meer
er antwortete: Ich muss hinüber
hilf mir, lass mich nicht einschlafen.
Ist die Nachricht auf dem Atlantik passiert?,
Von den Azoren bis Afrika, jedes Schiff wach?,
der Himmelsjunge?
mittendrin angekommen?
seiner Reise allein
vielleicht schaffe ich es?.
Der Mond am Horizont,
Tasche?
die müde Stirn des Menschen ist weißes Licht
bis
im Osten erschien der Morgen.
Und in der kalten Luft, platzt du endlich?,
eine magische Morgendämmerung, die die Nacht entzündet?
und das Meer leuchtete am östlichen Tor
dann Europa in der Sonne, hinter dem Hafen von Brest.
War es nicht mehr da?
der Mond,
aber wo es in diesem Moment Nacht war
c '?
Wer überrascht,
sah den Mond lächeln.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.