Tidal - Protest The Hero
С переводом

Tidal - Protest The Hero

Год
2016
Язык
`Englisch`
Длительность
365740

Nachfolgend der Liedtext Tidal Interpret: Protest The Hero mit Übersetzung

Liedtext " Tidal "

Originaltext mit Übersetzung

Tidal

Protest The Hero

Оригинальный текст

Awake, unfazed,

Morning light tells of the dawning day

Just like any day

Brush off sleep’s touch,

Clear midnight’s haze

There’s nothing extraordinary here,

A flaccid world, unfit, unclear

Desperate for something more

Something more than getting by

Empty faces on the sidewalk,

Listless and limping to a lie,

Of a bright and pleasant future,

Of a blue and cloudless sky

A phantom whisper sounds deceiving

It brings with it the question «why?»

We work until we are unable,

Then locked away until we die

But then it happened

Everything changed in but an instant

A violent burst of brilliant colour,

somehow close and somehow distant

From a whisper,

to a scream,

to a hoarse, distorted laugh

There is no hope of restitution

There is no ever going back

In dreamless sleep,

one ponders death

Hold back the fleeting final breath

Knuckle white, slipping grip,

jaw clenched tight, and quivering lip

This cannot happen

This cannot be

Escape a life of anonymity

to be a drop into the sea,

whose ripple turns to tidal wave

that sweeps the shores it once forgave

But crashing down upon the shore,

the sea is silent evermore

Awake, unfazed,

morning light tells of the dawning day

just like any day.

Brush off sleep’s touch,

clear midnight’s haze

There’s nothing extraordinary here,

a flaccid world, unfit, unclear

Desperate for something more,

something more than getting by

There’s got to be something more than this

It sounds so deceiving

Begging the question «why?»

Begging the question «why?»

Why do we work until we are unable?

Why do we work until we die?

A drop into the sea

whose ripple turns to tidal wave,

and sweeps the shores it once forgave

The sun, the moon, the Earth,

conversed and agreed,

the people of the world must pay for its atrophy.

But crashing down upon the shore,

the sea is silenced evermore

But then it happened

everything changed in but an instance

A violent burst of brilliant colour,

somehow close and somehow distance

What unknown face now breaks the silence?

What tipping force disturbs the balance?

Swift and sober, comes a voice, offering a bitter choice

Перевод песни

Wach, unbeeindruckt,

Morgenlicht erzählt vom anbrechenden Tag

Wie jeden Tag

Wische die Berührung des Schlafes ab,

Befreien Sie sich aus dem Dunst der Mitternacht

Hier ist nichts Außergewöhnliches,

Eine schlaffe Welt, untauglich, unklar

Verzweifelt nach etwas mehr

Etwas mehr als nur über die Runden kommen

Leere Gesichter auf dem Bürgersteig,

Lustlos und hinkend zu einer Lüge,

Auf eine helle und angenehme Zukunft,

Von einem blauen und wolkenlosen Himmel

Ein Phantomflüstern klingt trügerisch

Es bringt die Frage „Warum?“ mit sich.

Wir arbeiten, bis wir nicht mehr können,

Dann weggesperrt, bis wir sterben

Aber dann passierte es

Alles änderte sich in einem Augenblick

Ein heftiger Ausbruch brillanter Farben,

irgendwie nah und irgendwie fern

Von einem Flüstern,

zu einem Schrei,

zu einem heiseren, verzerrten Lachen

Es gibt keine Hoffnung auf Wiedergutmachung

Es gibt kein Zurück

Im traumlosen Schlaf,

man denkt über den tod nach

Halte den flüchtigen letzten Atemzug zurück

Knöchel weiß, Rutschgriff,

Kiefer fest zusammengepresst, und zitternde Lippe

Das kann nicht passieren

Das kann nicht sein

Entfliehen Sie einem Leben in Anonymität

ein Tropfen im Meer sein,

dessen Kräuselung sich in eine Flutwelle verwandelt

das die Ufer fegt, denen es einst vergeben hat

Aber am Ufer krachend,

das Meer ist immer still

Wach, unbeeindruckt,

Morgenlicht erzählt vom anbrechenden Tag

wie jeden Tag.

Wische die Berührung des Schlafes ab,

lichte den Dunst der Mitternacht

Hier ist nichts Außergewöhnliches,

eine schlaffe Welt, ungeeignet, unklar

Verzweifelt nach etwas mehr,

etwas mehr als über die Runden kommen

Es muss etwas mehr als das geben

Es klingt so trügerisch

Auf die Frage «Warum?»

Auf die Frage «Warum?»

Warum arbeiten wir, bis wir nicht mehr können?

Warum arbeiten wir, bis wir sterben?

Ein Tropfen ins Meer

deren Kräuselung zu Flutwelle wird,

und fegt die Ufer, denen es einst vergeben hat

Die Sonne, der Mond, die Erde,

gesprochen und vereinbart,

die Menschen der Welt müssen für seine Atrophie bezahlen.

Aber am Ufer krachend,

das Meer wird immer mehr zum Schweigen gebracht

Aber dann passierte es

alles änderte sich in aber einem Beispiel

Ein heftiger Ausbruch brillanter Farben,

irgendwie nah und irgendwie fern

Welches unbekannte Gesicht bricht nun die Stille?

Welche Kippkraft stört das Gleichgewicht?

Schnell und nüchtern kommt eine Stimme und bietet eine bittere Wahl

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.