
Nachfolgend der Liedtext Shabe Khazan Interpret: Quf mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Quf
خیابون و برگ، زرد و خاکستری
زیر و بم شهر، هی مردم زیرزمین
شــــــــــد خزان
بشنوید ولی بِش نگید، که شهر داغونه
هر کی مایهش بیشتره شهردار اونه
شــــــــــد خزان
حیف، حیف، نرفت تو گوش کسی
چیک، چیک، قطرات کثیف بارون
آروم بارون چرکها رو میشوره با خون آروم
چرا غرق تو لجنم؟
بِم نگفتی
گفتم اینجا پره چاهه بپا نیفتی
همه کمک میکنن ولی نه مفتی
هر چی درده دیدیم ولی نمردیم
دادا داری دو تا چشم، ببین چرک شده قرص ماه
زمستان هشتاد و شش، عین نقطه قاف
پایان هر چیزی
آغاز درگیریست
قاف، داش، تو هیچی نیستی
آره ولی دارم میام بالا ریز ریز
ببین!
پایان هر چیزی
آغاز درگیریست
قاف، داش، تو هیچی نیستی
آره ولی دارم میام بالا ریز ریز
Straße und Blätter, gelb und grau
Unter der Stadt, alle Menschen im Keller
شـــــــــد خزان
Hör zu, aber sag ihm nicht, dass die Stadt öde ist
Wer hat mehr Bürgermeister
شـــــــــد خزان
Schade, schade, ging an niemanden گوش
Küken, schicke, dreckige Regentropfen
Langsam spült der Regen den Eiter mit sanftem Blut weg
Warum ertrinken Sie in meinem Schlamm?
Du hast mir nicht gesagt
Ich habe dir gesagt, du sollst hier nicht stehen bleiben
Alle helfen, aber nicht der Mufti
Was auch immer wir unter Schmerzen gesehen haben, wir sind nicht gestorben
Dada, du hast zwei Augen, sieh dir den Eiter der Mondtafel an
Winter sechsundachtzig, dieselbe Halsspitze
Das Ende von allem
Es ist der Beginn eines Konflikts
Qaf, Dash, du bist nichts
Ja, Al, das klingt ziemlich beschissen für mich, sieht so aus, als wäre es nichts für mich
Erblicken!
Das Ende von allem
Es ist der Beginn eines Konflikts
Qaf, Dash, du bist nichts
Ja, Al, das klingt ziemlich beschissen für mich, sieht so aus, als wäre es nichts für mich
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.