Raptus (La dimora Inaccessa) - Quintorigo
С переводом

Raptus (La dimora Inaccessa) - Quintorigo

Альбом
In Cattività
Год
2002
Язык
`Italienisch`
Длительность
218160

Nachfolgend der Liedtext Raptus (La dimora Inaccessa) Interpret: Quintorigo mit Übersetzung

Liedtext " Raptus (La dimora Inaccessa) "

Originaltext mit Übersetzung

Raptus (La dimora Inaccessa)

Quintorigo

Оригинальный текст

CHI SEI?!?

L’interrogativo echeggia in ogni corridoio, in ogni angolo del condominio

E ci fa trasalire, rinvenire, bisogna intervenire

VOGLIO SAPERE CHI SEI!

Vaneggia sconvolto il professore, è una tragedia

Si teme il peggio e solo adesso il gregge disordinato degli inquilini scheggia

Si precipita sugli scalini

«Mai in tutti questi anni è avvenuto un episodio tanto sconveniente

E inopportuno, mai nessuno aveva avuto un simile comportamento scellerato

Mai nessuno aveva osato importunare il signore di quell’appartamento

Io non me la sento»

Continuerò il racconto, ma lassù non vengo (uh, no, non vengo)

E mentre salgono, al tumulto si aggiungono profondi tonfi di grancassa:

Provengono dall’alto, all’ultimo piano, il professore

Tenta di scassinare con l’estintore la porta del signore inesistente

E profanare irrimediabilmente la dimora finora inaccessa

Forse anche dal residente stesso

E' un attimo, è un attimo… forse ancora possono fermare il professore

E' un attimo, un intervallo infinitesimo, ma in quell’attimo forse

Esitano un poco, è un attimo, un sogno tanto atteso, è un attimo

Un intervallo immenso, di fatto pensano:

«E' lui a commettere il misfatto», tante domande in un solo istante;

E come affrontare la vita restante senza il dubbio di quella presenza

Senza quella dimensione a sé stante che rende sì l’anima pesante

Ma che riverbera l’immaginazione…è un attimo

Ma in quell’attimo il professore sfonda le distanze

Ed eccoci negli immaginifici spazi cosmici dai limiti postici della ragione

senza appigli, insomma dentro l’appartamento del signore inesistente

Ora la porta è aperta: no, non c'è nessuno, comunque nessuno non c'è

Non è questo il punto.

La scoperta, ancor prima dello sconcerto

Suscita un piccolo disagio reciproco, d’istinto si sentono violati nell’intimo

Alcuni pensano «Scusate il disordine…»

Ognuno di loro giura di riconoscere le proprie mura, lì rivede casa sua

Everybody knows it, come on come on

Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on

Everybody knows it, come on come on

Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on, come on come on,

come on come on…

(Grazie a Mik per questo testo)

Перевод песни

WER BIST DU?!?

Die Frage hallt durch jeden Korridor, in jede Ecke des Gebäudes

Und es lässt uns zusammenzucken, um uns zu erholen, müssen wir eingreifen

ICH WILL WISSEN, WER DU BIST!

Der Professor tobt aufgebracht, es ist eine Tragödie

Das Schlimmste wird befürchtet und erst jetzt zersplittert die unordentliche Mieterschar

Er eilt die Stufen hinauf

„Noch nie in all den Jahren hat sich eine so unangenehme Episode ereignet

Und unpassend, niemand hatte jemals so ein böses Verhalten gezeigt

Niemand hatte es jemals gewagt, den Herrn dieser Wohnung zu belästigen

Ich habe keine Lust“

Ich werde die Geschichte fortsetzen, aber ich komme da nicht hoch (äh, nein, ich komme nicht)

Und als sie aufsteigen, tragen tiefe Schläge der Bassdrum zum Tumult bei:

Der Professor kommt von oben, im obersten Stockwerk

Er versucht mit dem Feuerlöscher die Tür des nicht vorhandenen Herrn aufzubrechen

Und die bisher unzugängliche Behausung unwiederbringlich entweihen

Vielleicht sogar vom Bewohner selbst

Es ist ein Moment, es ist ein Moment… vielleicht können sie den Professor noch aufhalten

Es ist ein Moment, ein unendlich kleines Intervall, aber vielleicht in diesem Moment

Sie zögern ein wenig, es ist ein Moment, ein lang ersehnter Traum, es ist ein Moment

Ein ungeheurer Abstand, tatsächlich denken sie:

„Er ist es, der das Verbrechen begeht“, so viele Fragen in einem einzigen Augenblick;

Und wie man dem verbleibenden Leben ohne den Zweifel dieser Präsenz gegenübersteht

Ohne diese unabhängige Dimension, die die Seele schwer macht

Aber was die Vorstellungskraft widerspiegelt ... es ist ein Moment

Doch in diesem Moment durchbricht der Professor die Distanzen

Und hier sind wir in den imaginativen kosmischen Räumen mit den postischen Grenzen der Vernunft

ohne Griffe, kurz gesagt, in der Wohnung des nicht existierenden Herrn

Jetzt ist die Tür offen: nein, da ist niemand, jedenfalls ist da niemand

Das ist nicht der Punkt.

Die Entdeckung, noch vor der Verwirrung

Weckt ein wenig gegenseitiges Unbehagen, instinktiv fühlen sie sich innerlich verletzt

Manche denken „Sorry für die Sauerei …“

Jeder von ihnen schwört, seine eigenen Wände zu erkennen, dort sehen sie ihre Heimat wieder

Jeder kennt es, komm schon

Jeder kennt es, aber sie hören Geräusche, komm schon

Jeder kennt es, komm schon

Jeder kennt es, aber sie hören Geräusche, komm schon, komm schon, komm schon,

Komm schon, komm schon ...

(Danke an Mik für diesen Text)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.