Nachfolgend der Liedtext Voilà voilà Interpret: Rachid Taha mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rachid Taha
Voilà, voilà, que ça recommence
Partout, partout et sur la douce France
Voilà, voilà, que ça recommence
Partout, partout, ils avancent
La leçon n’a pas suffit
Faut dire qu'à la mémoire on a choisi l’oubli
Partout, partout, les discours sont les mêmes
Étranger, tu es la cause de nos problèmes
Moi, je croyais que c'était fini
Mais non, mais non, ce n'était qu’un répit
Voilà, voilà …
La leçon n’a pas suffit
Faut dire qu'à la mémoire on a choisi l’oubli
Dehors, dehors, les étrangers
C’est le remède des hommes civilisés
Prenons garde, ils prospèrent
Pendant que l’on regarde ailleurs
Prenons garde, ils prospèrent
Pendant que l’on regarde ailleurs
Voilà, voilà …
Hier, hier, lass es von vorne beginnen
Überall, überall und auf dem süßen Frankreich
Hier, hier, lass es von vorne beginnen
Überall, überall rücken sie vor
Der Unterricht war nicht genug
Muss sagen, dass wir uns in Erinnerung für das Vergessen entschieden haben
Überall, überall sind die Reden gleich
Fremder, du bist die Ursache unserer Probleme
Ich dachte, es wäre vorbei
Aber nein, nein, es war nur eine Verschnaufpause
Hier hier...
Der Unterricht war nicht genug
Muss sagen, dass wir uns in Erinnerung für das Vergessen entschieden haben
Raus, raus, Fremde
Es ist das Heilmittel zivilisierter Männer
Vorsicht, sie gedeihen
Während wir wegschauen
Vorsicht, sie gedeihen
Während wir wegschauen
Hier hier...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.