Octubre Dolç - Raimon

Octubre Dolç - Raimon

  • Erscheinungsjahr: 2000
  • Sprache: katalanisch
  • Dauer: 5:35

Nachfolgend der Liedtext Octubre Dolç Interpret: Raimon mit Übersetzung

Liedtext " Octubre Dolç "

Originaltext mit Übersetzung

Octubre Dolç

Raimon

Originaltext

Octubre dolç encenia colors

Que lentament escampava a l’atzar

Bedolls, llorers, oms i faigs, castanyers

Rebien lleus grocs, verds, ocres, vermells

Un vent petit feia moure el fullam

Un so suau omplia l’aire clar

Mòrbida llum envelava el matí

Com oblidar aquell moment de goig?

Recorde bé la llunyana remor

Petjada breu de vida de ciutat

Clos de l’engany del tràfec dels humans

Coixí callat d’aquella hora i del lloc

Jo passejant gaudia del bon temps

Ben acordat amb tot el meu entorn

Passat, futur no eren gens presents

L’instant que fuig feia el meu viure ple

Vaig sentir veus gairebé al meu costat

L'última part d’un diàleg més llarg

-Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-No

-Per què?

-Perquè no et conec prou encara

-Pot ser una manera de coneixe’m més

Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-Jo sóc molt jove i tinc molt de temps

-Però jo no tic temps.

Ja el temps

Em té a mi

Vine-te'n amb mi.

On tu vulguis

Amb mi

-Les meves mans troben gust

Acariciant els teus cabells

-Que ja blanquegen

-Els teus ulls tenen mirades

De sorpresa i desig

Són mirades de nen

-Et doblo l’edat

-Beses amb força i tendresa alhora

-Els teus pits són petits i plens

La teva pell és raïm

-Sembles molt net

I m’agrada l’olor del teu cos

M’abraces i t’abraço

Aquí recolzats a la soca de l’arbre

Hem de semblar una estranya parella

-Vine-te'n amb mi

No et faré res que no vulguis que et faci

-No.

No et conec prou, ja t’ho he dit

Es fa tard

Me n’haig d’anar

-No encara.

Queda’t

-Adéu

-Adéu, dolcesa i joventut

Els teus ulls tenen el color

Que el sol del matí desa

Entre les branques més altes dels arbres

-Adéu, home

-Adéu, noia

No hagués pogut, ni vull, treure’m dels ulls

Tots els colors dels arbres que he mirat

Bella cançó encara no cantada

Dansa distant que mai no ha estat ballada

Temps era temps hi havia un infant

D’ulls ben oberts i ben desperta oïda

Aquest infant, ingenu i neguitós

Viu dins del cos, precari cos d’un home

Octubre dolç encenia colors

Que lentameni escampava a l’atzar

Bedolls, llorers, oms i faigs, castanyers

Liedübersetzung

Süßer Oktober entzündete Farben

Das zerstreute sich langsam nach dem Zufallsprinzip

Birken, Lorbeer, Ulmen und Buchen, Kastanienbäume

Sie erhielten helle Gelb-, Grün-, Ocker- und Rottöne

Ein leichter Wind bewegte die Wolke

Ein leises Geräusch erfüllte die klare Luft

Morbides Licht trübte den Morgen

Wie kann man diesen Moment der Freude vergessen?

Ich erinnere mich gut an das ferne Grollen

Kurzer Fußabdruck des Stadtlebens

Clos der Täuschung des Menschenhandels

Stilles Kissen jener Zeit und dieses Ortes

Ich genoss das gute Wetter beim Wandern

Gut abgestimmt mit meiner ganzen Umgebung

Vergangenheit, Zukunft waren überhaupt nicht vorhanden

Der Moment, in dem er floh, machte mein Leben erfüllt

Ich hörte Stimmen fast neben mir

Der letzte Teil eines längeren Dialogs

-Komm mit mir

Ich werde dir nichts tun, was du nicht willst, dass ich es dir tue

-Nein

-Da?

- Weil ich dich noch nicht gut genug kenne

- Es könnte eine Möglichkeit sein, mich besser kennenzulernen

Komm mit mir

Ich werde dir nichts tun, was du nicht willst, dass ich es dir tue

- Ich bin sehr jung und habe viel Zeit

-Aber ich habe keine Zeit.

Zeit schon

er hat mich

Komm mit mir.

Wo Sie möchten

Mit mir

-Meine Hände finden Geschmack

Dein Haar streicheln

-Dass sie schon weiß werden

-Ihre Augen haben Blicke

Von Überraschung und Verlangen

Sie sind das Aussehen eines Kindes

- Ich bin doppelt so alt wie du

-Küsse gleichzeitig mit Kraft und Zärtlichkeit

-Ihre Brüste sind klein und voll

Ihre Haut ist Trauben

-Du siehst sehr sauber aus

Und ich mag den Geruch deines Körpers

Du umarmst mich und ich umarme dich

Hier an den Baumstumpf gelehnt

Wir müssen wie ein ungleiches Paar aussehen

-Komm mit mir

Ich werde dir nichts tun, was du nicht willst, dass ich es dir tue

-Nein.

Ich kenne dich nicht gut genug, das habe ich dir schon gesagt

Es wird spät

Ich muss gehen

-Noch nicht.

Bleibe

-Tschüss

-Auf Wiedersehen, Süße und Jugend

Ihre Augen haben die Farbe

Lass die Morgensonne retten

Unter den höchsten Ästen der Bäume

- Auf Wiedersehen, Mann

- Auf Wiedersehen Mädchen

Ich konnte und will den Blick nicht abwenden

Alle Baumfarben, die ich mir angeschaut habe

Schönes Lied noch nicht gesungen

Entfernter Tanz, der noch nie getanzt wurde

Es war einmal ein Kind

Weit geöffnete Augen und wache Ohren

Dieses Kind, naiv und faul

Er lebt im Körper, dem prekären Körper eines Mannes

Süßer Oktober entzündete Farben

Das zerstreute sich langsam nach dem Zufallsprinzip

Birken, Lorbeer, Ulmen und Buchen, Kastanienbäume

Weitere Lieder des Künstlers:

1

Amanda

Raimon • 2004

2

No em mou al crit

Raimon • 2004

3

Societat de consum

Raimon • 2004

4

El meu poble i jo

Raimon • 2004

5

A un amic d'Euskadi

Raimon • 2004

7

La mar respira calma

Raimon, Verdcel • 2010

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.