La Pulpera a Santa Lucia - Raly Barrionuevo
С переводом

La Pulpera a Santa Lucia - Raly Barrionuevo

Альбом
Radio AM
Год
2015
Язык
`Spanisch`
Длительность
179120

Nachfolgend der Liedtext La Pulpera a Santa Lucia Interpret: Raly Barrionuevo mit Übersetzung

Liedtext " La Pulpera a Santa Lucia "

Originaltext mit Übersetzung

La Pulpera a Santa Lucia

Raly Barrionuevo

Оригинальный текст

Era rubia y sus ojos celestes

reflejaban la gloria del día

y cantaba como una calandria

la pulpera de Santa Lucía.

Era flor de la vieja parroquia.

¿Quién fue el gaucho que no la quería?

Los soldados de cuatro cuarteles

suspiraban en la pulpería.

Le cantó el payador mazorquero

con un dulce gemir de vihuelas

en la reja que olía a jazmines,

en el patio que olía a diamelas.

Con el alma te quiero, pulpera,

y algún día tendrás que ser mía,

mientras llenan las noches del barrio

las guitarras de Santa Lucía.

La llevó un payador de Lavalle

cuando el año cuarenta moría.

Ya no alumbran sus ojos celestes

la parroquia de Santa Lucía.

No volvieron los trompas de Rosas

a cantarle vidalas y cielos.

En la reja de la pulpería

los jazmines lloraban de celos.

Y volvió el payador mazorquero

a cantar en el patio vacío

la doliente y postrer serenata

que lleváse el viento del río.

¿Dónde estás con tus ojos celestes,

oh pulpera que no fuiste mía?

¡Cómo lloran por ti las guitarras,

las guitarras de Santa Lucía!

Перевод песни

Sie war blond und ihre Augen waren blau

spiegelte den Glanz des Tages wider

und sang wie ein Calandria

die Pulpera von Santa Lucia.

Es war die Blume der alten Gemeinde.

Wer war der Gaucho, der sie nicht wollte?

Die Soldaten von vier Kasernen

Sie seufzten im Lebensmittelgeschäft.

Der Mazorquero Payador sang für ihn

mit einem süßen Stöhnen von Vihuelas

am Tor, das nach Jasmin roch,

im Patio, der nach Diamanten roch.

Ich liebe dich mit meiner Seele, Pulpera,

und eines Tages wirst du mein sein müssen,

während sie die Nächte der Nachbarschaft füllen

die Gitarren von Santa Lucia.

Es wurde von einem Payador aus Lavalle getragen

als der Vierzigjährige starb.

Ihre blauen Augen leuchten nicht mehr

die Pfarrei Santa Lucia.

Die Hörner von Rosas kehrten nicht zurück

Vidalas und Himmel zu singen.

Am Tor des Lebensmittelgeschäfts

die Jasmine weinten vor Eifersucht.

Und der Mazorquero Payador kehrte zurück

im leeren Hof zu singen

die Trauer und das letzte Ständchen

Lassen Sie sich vom Wind des Flusses mitnehmen.

Wo bist du mit deinen blauen Augen,

oh pulpera, das waren nicht meine?

Wie die Gitarren nach dir weinen,

die Gitarren von Santa Lucia!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.