
Nachfolgend der Liedtext Con Mi Borriquillo Interpret: Raphael mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Raphael
Yo voy con mi borriquillo
caminito de Belén
Entre palmas y palillos,
panderetas y almirez
Yo voy con mi borriquillo
cargaito de alegría
Para ver al niño Dios
y contemplar a María.
Tengo un lucerito con los ojos negros que lo quiero más que a mi corazón
Y un cometa loco que está majareta y a ese no lo quiero, no, no
Porque los luceros tienen mucha gracia bailando en los cielos, salero
Y si veo un cometa, me muero, me muero
Yo voy con mi borriquillo
con pestinos y alfajor*
Y a la mitad del camino,
se le ha caído el serón
Pobre borriquillo,
de un resbalón se cayó
Y los dulces que llevaba
de un soplo se los comió
Tengo un borriquillo con las patas blancas que lo quiero más que a mi tía Inés
Y una burra coja que está majareta y a esa no la puedo ni ver
Porque el borriquillo tiene mucha gracia y, siendo goloso, lo quiero
que mi borriquillo rebosa salero
Yo voy con mi borriquillo
cargao de chocolate
llevo mi chocolatero,
mi molinillo y mi anafe
yo voy con mi borriquillo cargao
de huevos frescos
y a la mitad del camino,
me lo ha robao un gallego
Tengo un borriquillo con las patas blancas que lo quiero más que a mi tía Inés
Y una burra coja que está majareta y a esa no la puedo ni ver
Porque el borriquillo tiene mucha gracia y, siendo goloso, lo quiero
Y quítate del sol, que me ponga moreno
Ich gehe mit meinem Esel
Weg von Bethlehem
Zwischen Palmen und Stöcken,
Tamburine und Mörser
Ich gehe mit meinem Esel
voller Freude
Das Patenkind zu sehen
und Maria betrachten.
Ich habe einen kleinen Stern mit schwarzen Augen, den ich mehr liebe als mein Herz
Und ein verrückter Komet, der verrückt ist und den will ich nicht, nein, nein
Weil die Sterne sehr anmutig am Himmel tanzen, Salzstreuer
Und wenn ich einen Kometen sehe, sterbe ich, ich sterbe
Ich gehe mit meinem Esel
mit Pestinos und Alfajor*
Und auf halbem Weg,
der serón ist gefallen
armer Esel,
er ist von einem Ausrutscher gestürzt
Und die Süßigkeiten, die ich trug
mit einem Hauch aß er sie
Ich habe einen kleinen Esel mit weißen Beinen, den ich mehr liebe als meine Tante Inés
Und ein lahmer Esel, der verrückt ist, und den kann ich nicht einmal sehen
Denn der Esel ist sehr lustig und ich liebe ihn als Naschkatze
dass mein kleiner Esel mit Salzstreuer überläuft
Ich gehe mit meinem Esel
mit Schokolade beladen
Ich nehme meine Schokolade,
meine Mühle und mein Herd
Ich gehe mit meinem beladenen Esel
von frischen Eiern
und auf halbem Weg,
ein Galizier hat es mir geklaut
Ich habe einen kleinen Esel mit weißen Beinen, den ich mehr liebe als meine Tante Inés
Und ein lahmer Esel, der verrückt ist, und den kann ich nicht einmal sehen
Denn der Esel ist sehr lustig und ich liebe ihn als Naschkatze
Und raus aus der Sonne, lass mich braun werden
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.