
Nachfolgend der Liedtext Êxodo Interpret: Rashid mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rashid
Anos e anos no deserto, com pouca esperança, quase nenhuma
Incerto, depositei o peso da minha cruz na leveza da escrita de uma pluma
Abram-se os mares que eu quero passar!
Pique Hamilton, com mil tons de cinza no olhar
Porque será que a corrente dos irmãos causa aversão
Mas a nos pés dos meus ancestrais, não?!!
Ás em ação no fonema
Pra incomodar os «comédia», igual o Sabotage no cinema
Roubando a cena, apenas fatos
Pagando o pato enquanto vocês brincam de Pôncio Pilatos
Ratos!
Vi os grilhões e sermões dos senhores que fizeram tantas nações de cobaia
Pregando humilhações, mas se o mundo presta congratulações a miséria,
eu prefiro a vaia
To tipo more fya de Bob em Kaya
Guiando a laia, permaneço de atalaia
Sem riso frouxo pra humorista
Que só se acha engraçado se fizer uma piada racista
E dependendo do ambiente é assim
Rashid, o artista ou só mais um «pardim»?
Em vista a quantos iguais a mim?
Não pisam nem no jardim por não ter a cara na revista, enfim
Mas não se resolve um problema
Se não se assume o problema
Tipo Colônia em Barbacena
Pondo os pingos nos I’s, «chegamo» igual os pingos nos U’s, trema!
Difícil é amadurecer
Seu ego não pode ser maior do que o que «cê» tem pra oferecer
Eis a revolução interna
A luta é longa mas a glória da vitória é eterna
Êxodo, tire o peso dos
Nossos ombros e
Me ajude a sair daqui!
(2x)
Eis que a liberdade bota a cara em minha janela e diz:
«Você não pode ser escravo de ninguém, ouviu?
Nem de si mesmo, ou de ideias
antigas que não pertencem a um ser humano que evoluiu
Pois pra se libertar é necessário reconhecer a prisão
Afinal, falsa liberdade é a pior escravidão…»
Viemos de anos luz da melhora, de trilha sonora um Blues
Marchando rumo ao topo, tipo o Jordan no Bulls
Convivendo com o lixo, o luxo seria um plus
Mas do que quebrar regras, queremos quebrar tabus
Sem atalho, ao contrário do ProTools
Fazendo da voz um instrumento a la Babylon by Gus
Entendem?
«Cês» tão preocupados com a marra e eu com as amarras que nos prendem
Vendem conceitos e pré-conceitos
Teus carrinhos tão cheios e eles satisfeitos
Mundão suspeito e precoce
Ninguém mais quer fazer parte, quer tomar posse
Quando eu vim de Minas Gerais
Não foi porque era ruim, na verdade era bom até demais
Mas algo me dizia e ainda diz
Que era necessário mesmo todo o sacrifício que eu fiz
Sem grana ou conforto, o caminho mais torto, sem farol ou porto
Ninguém me responde
Porque é indigesto vencer sendo honesto, tão raro que o gesto
Te torna um monge
Cuidado que a pressa é que diz quem tropeça, atento vou nessa
Sabendo bem onde
Ponho meus pés com firmeza, «morô»?
Porque eu não quero chegar rápido, eu quero chegar longe!
Êxodo, tire o peso dos
Nossos ombros e
Me ajude a sair daqui!
(2x)
Jahre um Jahre in der Wüste, mit wenig Hoffnung, fast keiner
Unsicher deponierte ich das Gewicht meines Kreuzes in der Leichtigkeit der Schrift einer Feder
Öffne die Meere, die ich überqueren will!
Pique Hamilton, mit tausend Grautönen in den Augen
Warum verursacht die Kette der Brüder Abneigung?
Aber zu Füßen meiner Vorfahren, oder?!!
Phonem-Ass in Aktion
Die «Komödien» zu ärgern, genau wie Sabotage im Kino
Das Rampenlicht stehlen, nur Fakten
Die Ente bezahlen, während du Pontius Pilatus spielst
Ratten!
Ich habe die Fesseln und Predigten der Lords gesehen, die so viele Meerschweinchennationen geschaffen haben
Predigt Demütigungen, aber wenn die Welt der Armut gratuliert,
Ich bevorzuge den Buh
Um mehr fya de Bob in Kaya einzugeben
Ich führe die Art und bleibe auf der Hut
Kein schlappes Lachen für Komiker
Dass man sich nur lustig findet, wenn man einen rassistischen Witz macht
Und je nach Umgebung ist es so
Rashid, der Künstler oder nur ein weiterer «Pferling»?
Angesichts dessen, wie viele wie ich?
Sie treten nicht einmal in den Garten, weil sie ihre Gesichter sowieso nicht in der Zeitschrift haben
Aber man kann kein Problem lösen
Wenn das Problem nicht akzeptiert wird
Geben Sie Kolonie in Barbacena ein
Wenn wir die Punkte auf die I's setzen, «kommen» wir an wie die Punkte auf den U's, zittern!
Es ist schwer zu reifen
Ihr Ego kann nicht größer sein als das, was «Sie» zu bieten haben
Hier ist die interne Revolution
Der Kampf ist lang, aber der Ruhm des Sieges ist ewig
Exodus, nimm das Gewicht ab
unsere Schultern u
Hilf mir hier raus!
(2x)
Siehe, die Freiheit richtet ihr Gesicht an mein Fenster und sagt:
«Du kannst niemandes Sklave sein, hörst du?
Weder von sich selbst noch von Ideen
alte, die keinem Menschen gehören, der sich entwickelt hat
Denn um dich zu befreien, musst du das Gefängnis erkennen
Denn falsche Freiheit ist die schlimmste Sklaverei...»
Wir kamen aus Lichtjahren der Verbesserung, aus einem Blues-Soundtrack
Nach oben marschieren, wie Jordan in Bulls
Mit Müll leben, Luxus wäre ein Plus
Aber statt Regeln zu brechen, wollen wir Tabus brechen
Keine Verknüpfung, im Gegensatz zu ProTools
Die Stimme zum Instrument machen a la Babylon von Gus
Verstehst du?
«Ces» beschäftigt sich so mit dem Zwang und ich mit den Ketten, die uns binden
Sie verkaufen Konzepte und Vorurteile
Ihre Karren sind so voll und sie sind zufrieden
Verdächtige und frühreife Welt
Niemand sonst will ein Teil sein, will Verantwortung übernehmen
Als ich aus Minas Gerais kam
Es war nicht, weil es schlecht war, es war eigentlich zu gut
Aber etwas sagte mir und sagt immer noch
Dass all die Opfer, die ich gebracht habe, wirklich notwendig waren
Kein Geld und kein Trost, der krummste Weg, ohne Leuchtturm oder Hafen
Niemand antwortet mir
Weil es unverdaulich ist, ehrlich zu gewinnen, so selten, dass die Geste
Macht dich zum Mönch
Vorsicht, die Hektik sagt, wer stolpert, ich geb's
wohl wissen wo
Setze ich meine Füße fest, «morô»?
Denn ich will nicht schnell fahren, ich will weit kommen!
Exodus, nimm das Gewicht ab
unsere Schultern u
Hilf mir hier raus!
(2x)
Boier Bibescu, Rashid, Anuryh • 2017
Revil, MC Rave, Eric Placton • 2019
Fabio Brazza, Rashid • 2019
Zap-san, Rashid • 2021
Crônica Mendes, Rashid • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.