Nachfolgend der Liedtext Fix This Interpret: Raxstar, Raashi Sood mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Raxstar, Raashi Sood
Yo you’re so caught up in your own shit
You ain’t seen me slipping away
Every time I speak up and say I need love
You act like you can’t give it to me
You’re treating me so differently
You say sorry I accept so forgiving of me
Were you always like this?
Maybe I was blinded
And now I’m beginning to see
You only miss me when you’re bored
Most of the time I’m ignored
When you started this before the arguments
Before you started acting like I narcissist
I feel like you disrespected our connection
I ain’t ever beg anyone for affection
You’re inconsistent your lies persisted
I wish you had tried to fix this
Taariyan de loy loy
Peedan nu toye toye
Yaadan vich khoye khoye (swept up in memories)
Ha das ja ki karran (tell me what should I do)
Sohneya tutt gai yaari yaari yaari (My love our bond is broken)
Tere picche bhul gai saari saari duniya saari (I've forgotten the world for you)
Ha bharrya akhan’ch paani, paani paani (my eyes are filled with tears)
Sohneya tutt gai yaari, yaari yaari (My love our bond is broken)
Sohneya tutt gai yaari (My love our bond is broken)
I don’t need you that’s what I tell myself
Giving silent treatment but that seldom helps
Tryna clear my mind and cut you off
You make a little effort and I brush you off
Cos I’m still hurting, still searching
Tryna find you… the real person
I feel certain I’ve built you up to be someone you’re not
And I deserve more than what I’ve got from you
It’s been a half-hearted, heart full of darkness
Given you so many chances still I can’t part with you
Why am I drawn to you?
Is it self-sabotage cos you’ve more than proved you don’t care
So neither should I
All I ever wanted you to give me was your time
If anyone asks I tell em mind their business
I wish I could fix this
Taariyan de loy loy
Peedan nu toye toye
Yaadan vich khoye khoye (swept up in memories)
Ha das ja ki karran (tell me what should I do)
Sohneya tutt gai yaari yaari yaari (My love our bond is broken)
Tere picche bhul gai saari saari duniya saari (I've forgotten the world for you)
Chann vi guvaah eh sajna (The moon is also a witness)
Eh si gunaah kismat da (This was the result of fate)
Hatthan diya leeka’n vich ve likheya bas milna pal da (The lines of our hands
say this would happen)
Sohneya tutt gai yaari (My love our bond is broken)
Yo, du bist so in deiner eigenen Scheiße gefangen
Du hast mich nicht davongerutscht gesehen
Jedes Mal, wenn ich mich zu Wort melde und sage, brauche ich Liebe
Du tust so, als könntest du es mir nicht geben
Du behandelst mich so anders
Sie sagen, es tut mir leid, dass ich es so verzeihend von mir akzeptiere
Warst du schon immer so?
Vielleicht war ich geblendet
Und jetzt fange ich an zu sehen
Du vermisst mich nur, wenn dir langweilig ist
Meistens werde ich ignoriert
Als du damit vor den Argumenten angefangen hast
Bevor Sie anfingen, sich wie ein Narzisst zu verhalten
Ich habe das Gefühl, dass Sie unsere Verbindung missachtet haben
Ich flehe nie jemanden um Zuneigung an
Du bist widersprüchlich, deine Lügen hielten an
Ich wünschte, Sie hätten versucht, das Problem zu beheben
Taariyan de loy loy
Peedan nu toye toye
Yaadan vich khoye khoye (in Erinnerungen versunken)
Ha das ja ki karran (sag mir was soll ich tun)
Sohneya tutt gai yaari yaari yaari (Meine Liebe, unsere Bindung ist gebrochen)
Tere picche bhul gai saari saari duniya saari (Ich habe die Welt für dich vergessen)
Ha bharrya akhan'ch paani, paani paani (meine Augen sind mit Tränen gefüllt)
Sohneya tutt gai yaari, yaari yaari (Meine Liebe, unsere Bindung ist gebrochen)
Sohneya tutt gai yaari (Meine Liebe, unsere Bindung ist zerbrochen)
Ich brauche dich nicht, das sage ich mir
Schweigen, aber das hilft selten
Tryna klar meine Gedanken und schneide dich ab
Sie geben sich ein wenig Mühe und ich weise Sie ab
Weil ich immer noch verletzt bin, immer noch suche
Tryna findet dich … die echte Person
Ich bin mir sicher, dass ich dich zu jemandem gemacht habe, der du nicht bist
Und ich verdiene mehr als das, was ich von dir habe
Es war ein halbherziges Herz voller Dunkelheit
Da du so viele Chancen hast, kann ich mich nicht von dir trennen
Warum fühle ich mich zu dir hingezogen?
Ist es Selbstsabotage, weil du mehr als bewiesen hast, dass es dir egal ist
Also sollte ich das auch nicht
Alles, was ich jemals wollte, dass du mir gibst, war deine Zeit
Wenn jemand fragt, sage ich ihm, dass er sich um sein Geschäft kümmern soll
Ich wünschte, ich könnte das beheben
Taariyan de loy loy
Peedan nu toye toye
Yaadan vich khoye khoye (in Erinnerungen versunken)
Ha das ja ki karran (sag mir was soll ich tun)
Sohneya tutt gai yaari yaari yaari (Meine Liebe, unsere Bindung ist gebrochen)
Tere picche bhul gai saari saari duniya saari (Ich habe die Welt für dich vergessen)
Chann vi guvaah eh sajna (Der Mond ist auch ein Zeuge)
Eh si gunaah kismat da (Dies war das Ergebnis des Schicksals)
Hatthan diya leeka’n vich ve likheya bas milna pal da (Die Linien unserer Hände
sagen, das würde passieren)
Sohneya tutt gai yaari (Meine Liebe, unsere Bindung ist zerbrochen)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.