Nachfolgend der Liedtext Rabbit Interpret: Ray Wylie Hubbard mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ray Wylie Hubbard
I saw this ol' dog he was chasin' this rabbit
I saw a dog a’chasin' this rabbit
I saw this dog he was chasin' this rabbit
It was on Sunday, about noon.
I said to the rabbit, «Are ya gonna make it?»
I said the rabbit, «Ya gonna make it?»
I said to the rabbit, «Are ya gonna make it?»
The rabbit said said, «Well, I got to.»
Well, a woman’s heart’s a sacred thing
A woman’s heart’s a sacred thing
A woman’s heart’s a sacred thing
So what’s a man to do?
«Try a little tenderness,"Otis Redding said
«Try a little tenderness,"is what he said
«Try a little tenderness,"Otis said
Then he said, «I got to, got to, good God, watch me work!»
There’s two kinds of people in the world
There’s two kinds of people in the world
There’s two kinds of people in the world
The day people and the night people.
And it’s the night peoples' job
It’s the night peoples' job
It’s the night peoples' job
To get the day peoples' money
Well between the Devil and the deep blue sea
Between the Devil and the deep blue sea
Between the Devil and the deep blue sea
That’s where I am, I don’t know what that means
Maybe it means I’m funky and cool
Maybe it means I’m funky and cool
Maybe it means I’m funky and cool
I seriously doubt if that’s what it means.
«If it’s in the groove, everybody loves it»
«If it’s in the groove, everybody loves it»
«If it’s in the groove, everybody loves it»
Howlin' Wolf said that.
We’ve a short time to be here
We’ve a short time to be here
We’ve a short time to be here
So get out of your rut and get in your groove
Get out of your rut and get in your groove
Get out of your rut and get in your groove
Ich habe diesen alten Hund gesehen, er hat dieses Kaninchen gejagt
Ich habe gesehen, wie ein Hund dieses Kaninchen gejagt hat
Ich habe diesen Hund gesehen, er hat diesen Hasen gejagt
Es war am Sonntag gegen Mittag.
Ich sagte zu dem Kaninchen: „Schaffst du es?“
Ich sagte dem Kaninchen: „Schaffst du es?“
Ich sagte zu dem Kaninchen: „Schaffst du es?“
Der Hase sagte: „Nun, ich muss.“
Nun, das Herz einer Frau ist etwas Heiliges
Das Herz einer Frau ist etwas Heiliges
Das Herz einer Frau ist etwas Heiliges
Was also soll ein Mann tun?
„Versuchen Sie es mit etwas Zärtlichkeit“, sagte Otis Redding
«Versuchen Sie es mit etwas Zärtlichkeit», sagte er
«Versuchen Sie es mit etwas Zärtlichkeit», sagte Otis
Dann sagte er: „Ich muss, muss, guter Gott, schau mir bei der Arbeit zu!“
Es gibt zwei Arten von Menschen auf der Welt
Es gibt zwei Arten von Menschen auf der Welt
Es gibt zwei Arten von Menschen auf der Welt
Die Tagmenschen und die Nachtmenschen.
Und es ist die Aufgabe der Nachtmenschen
Es ist der Job der Nachtmenschen
Es ist der Job der Nachtmenschen
Um das Geld der Tagesleute zu bekommen
Gut zwischen dem Teufel und dem tiefblauen Meer
Zwischen Teufel und tiefblauem Meer
Zwischen Teufel und tiefblauem Meer
Da bin ich, ich weiß nicht, was das bedeutet
Vielleicht bedeutet es, dass ich flippig und cool bin
Vielleicht bedeutet es, dass ich flippig und cool bin
Vielleicht bedeutet es, dass ich flippig und cool bin
Ich bezweifle ernsthaft, ob es das bedeutet.
«Wenn es im Groove ist, liebt es jeder»
«Wenn es im Groove ist, liebt es jeder»
«Wenn es im Groove ist, liebt es jeder»
Howlin' Wolf hat das gesagt.
Wir haben nur noch kurze Zeit, um hier zu sein
Wir haben nur noch kurze Zeit, um hier zu sein
Wir haben nur noch kurze Zeit, um hier zu sein
Also komm aus deinem Trott heraus und komm in deinen Groove
Raus aus dem Trott und rein in den Groove
Raus aus dem Trott und rein in den Groove
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.